Das Geschlecht in poetischen Formulierungen Poetische Formulierungen (Gedichte, Liedtexte) lassen auch im Englischen eine Vermenschlichung lebloser Dinge (Anthropomorphismus) zu. Die meisten Substantive werden in diesem Kontext als weiblich empfunden (z. B. moon, autumn, summer, spring), einige wenige als männlich (z. B. sun, death).
Planeten und andere Himmelskörper Bezeichnungen von Planeten und anderen Himmelsköpern werden in der Regel ohne the gebraucht. Ausnahmen stellen the moon / the sun / the Milky Way / the earth dar. Earth (meist großgeschrieben und mit allgemeiner Bedeutung) wird auch verwendet, ist aber nicht so geläufig wie the earth / the Earth. On earth (auch in übertragener Bedeutung) wird immer ohne, on the planet dagegen immer mit the gebraucht.
Groß-/Kleinschreibung bei Planeten und anderen Himmelskörpern Die Namen der Planeten und anderer großer Himmelskörper werden im Englischen großgeschrieben. Ausnahmen bilden: the earth (die Erde) – the moon (der Mond) – the sun (die Sonne) Nur im astronomischen Kontext werden diese drei Wörter im Englischen großgeschrieben.
SUCHWORT - Translation in LEO’s English ⇔ German Dictionary
LEO.org: Your online dictionary for English-German translations. Offering forums, vocabulary trainer and language courses. Also available as App!
Learn the translation for ‘SUCHWORT’ in LEO’s English ⇔ German dictionary. With noun/verb tables for the different cases and tenses ✓ links to audio pronunciation and relevant forum discussions ✓ free vocabulary trainer ✓
Entry saved in Trainer. Assign to word list now?
Your contribution has been submitted to the forum.