3.1.2 Gebrauch: Englisch ohne, Deutsch mit Artikel3.1.2.a Zählbare und unzählbare Substantive Bei Substantiven, die nicht zählbar sind, kann man den unbestimmten Artikel a / an im Englischen nicht verwenden, auch wenn der unbestimmte Artikel im Deutschen möglich ist. Näheres hierzu: → 2.1.6 Zählbare und unzählbare Substantive3.1.2.b 'Pairs' mit Pluralgebrauch beim Verb Eine Reihe von englischen Substantiven (sogenannte pairs) wird mit der Pluralform des Verbs verwendet, obwohl die deutsche Entsprechung in der Regel im Singular steht. Bei diesen Substantiven kann der unbestimmte Artikel a / an im Englischen nicht gebraucht werden, sondern man nimmt some bzw. any, a pair of oder auch gar nichts. Beispiele (a pair of) glasses:Where are my glasses? I can never remember where I’ve put them. eine Brille:Wo ist meine Brille? Ich kann mir nie merken, wo ich sie hingelegt habe. (a pair of) trousers:I need to put on a fresh pair of trousers (or: fresh trousers) – these ones are dirty! eine Hose:Ich muss eine neue Hose anziehen – diese ist dreckig! Eine entsprechende Übersicht findet sich bei den Substantiven: → 2.1.5.a.T1 Substantive, die Paarcharakter haben3.1.2.c Wendungen Bei einer Reihe englischer Wendungen wird kein unbestimmter Artikel verwendet, obwohl er bei deutschen Entsprechungen erscheint. Beispiele What weather! / … such weather. Was für ein Wetter! / … so ein Wetter. What nonsense! / … such nonsense. Was für ein Unsinn! / … einen solchen Unsinn! What rotten luck! So ein Pech! That’s old hat. Das ist ein alter Hut! It’s proof (that …) Das ist ein Beweis(dafür, dass …) It’s evidence (that …) Das ist ein Indiz dafür(, dass …) Übersicht: → 3.1.2.c.T Wendungen Englisch ohne, Deutsch mit unbestimmtem Artikel