Aktivieren Sie JavaScript für mehr Features und höhere Geschwindigkeit beim Abfragen.
2.4 Die Großschreibung im Englischen
Im Gegensatz zum Deutschen werden im Englischen Substantive im Allgemeinen klein geschrieben.
Abweichend von der Faustregel gibt es einige Kategorien von Substantiven und Eigennamen, für die ausschließlich oder bevorzugt die Großschreibung benutzt wird.
2.4.a Kategorien ausschließlich mit Großschreibung
Bei folgenden Kategorien wird generell die Großschreibung verwendet:
• Personalpronomen der ersten Person Singular (I )
• Eigennamen, Titel
• Völkernamen und Sprachen
• Orts- und Ländernamen
• Wochentage, Monate
• Feste
• religiöse Bezeichnungen (Gottheiten, Religionen sowie deren Schriften und Anhänger)
• historische Ereignisse und Bezeichnungen
• Institutionen, Organisationen, politische Parteien
Beispiele
Do you think I care?
Glaubst du, das juckt mich?
Did you call Dr. Hardy ?
Hast du Frau Dr. Hardy angerufen?
Is independence important to the Scots ?
Ist den Schotten die Unabhängigkeit wichtig?
They come from Austria .
Sie kommen aus Österreich.
Where are you spending New Year’s Eve ?
Wo verbringst Du Silvester?
Do you believe in God ?
Glaubst du an Gott?
She’s a Catholic .
Sie ist Katholikin.
It’s a book about the Vietnam War .
Es ist ein Buch über den Vietnamkrieg.
She works for Greenpeace .
Sie arbeitet bei Greenpeace.
Die Großschreibung beschränkt sich, wie die folgenden Abschnitte zeigen, nicht nur auf Substantive. Speziell bei den Adjektiven geht sie über das vom Deutschen Gewohnte hinaus:
Adjektive, die sich aus Substantiven der vorangehenden Kategorien ableiten lassen, werden in aller Regel ebenfalls groß geschrieben.
Beispiele
She really loves Scottish country dancing.
Sie liebt schottische Volkstänze.
I’ve never been to a Catholic mass before.
Ich war noch nie bei einer katholischen Messe.
Bei den meisten der folgenden Kategorien ist Großschreibung der Normalfall, es gibt bei diesen jedoch Ausnahmen von diesem Regelfall.
2.4.b Werktitel und wichtige Bauwerke
Bei Buch-, Film-, Theaterstück-, Musiktiteln
sowie Namen von Denkmälern, Kunstwerken und
wichtigen Gebäuden werden
fast alle Wörter großgeschrieben .
Das gilt in jedem Fall für das
erste und letzte Wort des Titels bzw. Namens.
Ausnahmen von der Großschreibung bilden
Artikel
(a, an, the ),
Konjunktionen
(and, but usw.) sowie
Präpositionen
(in, over, with usw.), sofern diese
nicht sinntragend sind.
Beispiele Beispiele – Titel: To Kill a Mockingbird
Wer die Nachtigall stört
One Flew Over the Cuckoo’s Nest
Einer flog über das Kuckucksnest
I Put a Spell on You
Ich habe einen Bann über dich gelegt.
Beispiele – Gebäude: the Empire State Building
the Houses of Parliament
2.4.c Groß-/Kleinschreibung der Jahreszeiten
Die vier Jahreszeiten spring, summer, autumn
(USA: fall ) und
winter werden
meistens kleingeschrieben ,
erscheinen aber auch gelegentlich in Großschreibung.
Beispiel
I can’t wait for summer – I'm going to Greece on holiday.
Ich kann den Sommer kaum noch erwarten – ich fahre nämlich nach Griechenland in Urlaub.
2.4.d Groß-/Kleinschreibung bei Schul- und Studienfächern
Schul- und Studienfächer wie
Geography, Biology, Maths (USA:
Math ), Politics
usw. werden meistens , Sprachen
(Latin, English usw.) wie eingangs erwähnt
generell großgeschrieben .
Beispiel
I hate Mondays – we’ve got two hours each of Maths and Latin .
Ich hasse Montage – wir haben je zwei Stunden Mathe und Latein!
2.4.e Groß-/Kleinschreibung bei Verwandtschaftsbezeichnungen und Anreden
Verwandtschaftsbezeichnungen und Anreden
wie Dad, Mum (USA:
Mom ), Uncle Peter,
Grandad
usw. werden großgeschrieben ,
es sei denn, sie folgen auf ein
Possessivpronomen . In diesem Fall werden
sie als „normale“ Substantive angesehen und
kleingeschrieben .
Beispiele
He got it from Grandad .
Er hat’s von Opa bekommen.
What’s for dinner, Dad ?
Was gibt’s zum Abendessen, Papa?
Nobody can play football like my dad .
Keiner kann so gut Fußball spielen wie mein Papa.
2.4.f Groß-/Kleinschreibung bei Abkürzungen von Organisationen
Abkürzungen von Organisationen werden
meistens großgeschrieben .
Beispiele
They called the RSPCA .
Sie haben beim Tierschutzverein angerufen.RSPCA = R oyal
S ociety for the
P revention of
C ruelty to
A nimals (Tierschutzverein
Großbritanniens)
a NATO peace initiative
eine NATO-Friedensinitiative
2.4.g Groß-/Kleinschreibung bei im Alltag verwendeten Abkürzungen
Im Gegensatz zu Abkürzungen und Akronymen von Organisationen werden
einige im Alltag häufig verwendete Abkürzungen kleingeschrieben .
Beispiele
Get back to me asap .
Melde dich so bald wie möglich!
asap = a s s oon a s p ossible
There are many possible uses, e.g. in medicine.
Es gibt viele mögliche Anwendungsgebiete, z. B. in der Medizin.
e.g. = e xempli g ratia
Lateinisch für: „zum Beispiel“
2.4.h Ergänzung: Aussprache von Akronymen und Abkürzungen
Eine häufig im Englischen für diese beiden Wortkategorien verwendetes
Unterscheidungsmerkmal ist die Aussprache: Akronyme werden als Wort (englisch: acronyms ), Abkürzungen buchstabenweise ausgesprochen (englisch: initialisms )
Beispiele
Akronyme, als Wort gesprochen:
ANSI
Kurz für: American National Standards Institute BIOS
Kurz für: basic input output system FEMA
Kurz für: Federal Emergency Management Agency UNICEF
Kurz für: United Nations Children’s Fund
Abkürzungen, buchstabenweise gesprochen:
AGL
Kurz für: above ground level A/D (auch klein: a/d )
Kurz für: after date bzw. analog-to-digital / analogue-to-digital PR
Kurz für: public relations TBA
Kurz für: to be announced