LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

Navigation

4.6.4 'All', 'all of'; 'both', 'both of'; 'most', 'most of'; 'no', 'none of'

Der Gebrauch dieser Wörter unterscheidet sich nur in wenigen Fällen vom Deutschen.

4.6.4.a 'All'

 
All (= alle) allein stehend bezeichnet eine allgemeingültige Aussage, während all of sich auf eine bestimmte Teilmenge bezieht. Auch bei Teilmengen kann of jedoch weggelassen werden.
Beispiele
All roads lead to Rome. Alle Wege führen nach Rom.
All (of) the men in the room were smoking. Alle Männer im Zimmer rauchten.
All (of) my friends have their own cars. All(e) meine Freunde haben ein eigenes Auto.

4.6.4.b 'Both'

 
Both (= beide) und most (= die meisten) werden analog zu all gebraucht, jedoch kann of bei Teilmengen nicht entfallen.
Beispiele
Both answers are correct. Beide Antworten sind richtig.
Both of the answers she gave were wrong. Beide Antworten, die sie gab, waren falsch.
Both of my ex-girlfriends were there. Meine Ex-Freundinnen waren beide da.
Most people like warm weather. Die meisten Leute mögen warmes Wetter.
Most of the people there were having fun. Die meisten Leute dort hatten Spaß.
Most of my old teachers are retired. Die meisten meiner ehemaligen Lehrer sind jetzt in Rente.
Zur Wortstellung von the bei both und most siehe auch
3.2.5.b Die Wortstellung beim bestimmten Artikel

4.6.4.c 'No'

 
No allein stehend entspricht dem deutschen kein, keine usw. Vor the, einem Personalpronomen wie it oder you, einem Possessivpronomen wie my, your usw. sowie mit this, that, those und these lautet die englische Entsprechung none of.
Beispiele
No excuses will be accepted. Es zählen keine Ausreden.
None of the things he said sounded plausible. Keine seiner Aussagen klang plausibel.
None of her letters was answered. Auf keinen ihrer Briefe kam eine Antwort.
Muttersprachler sind sich uneinig, ob nach einem Pluralsubstantiv das Verb im Singular oder Plural stehen soll. Manche würden also auch Folgendes sagen: None of her letters were answered. Siehe dazu auch im Substantivkapitel
2.1.5.a Substantivauftreten im Singular und Plural
Werbung
 
Werbung
 
 
 
 
 
LEOs englische Grammatik