Aktivieren Sie JavaScript für mehr Features und höhere Geschwindigkeit beim Abfragen.
8.4.2 Das Komma bei der direkten Rede
Das Auftreten des Kommas im Zusammenspiel von
direkter (auch:
wörtlicher )
Rede und Begleitsatz
hängt davon ab, wie beide Satzteile im Gesamtsatz zueinander stehen und
welche anderen Satzzeichen auftreten.
Der Begleitsatz enthält in der Regel eine
Angabe über den Sprecher sowie ein Verb des Berichtens.
8.4.2.a Komma bei direkter Rede mit Begleitsatz
• Wenn ein Satz in der direkten Rede durch einen Begleitsatz
eingeleitet wird, steht in der Regel am Ende des Begleitsatzes ein
Komma.
• Erscheint der Begleitsatz nach der
direkten Rede , steht ein Komma am Ende der direkten Rede .
Im Gegensatz zum Deutschen steht das Komma
innerhalb der direkten Rede .
• Unterbricht der Begleitsatz als Einschub die direkte Rede,
gilt Folgendes:
○ Wenn der erste Satzteil ein
Hauptsatz ist, steht ein Komma am Ende des
ersten Satzteils (innerhalb des Zitats)
sowie ein Punkt am Ende des Begleitsatzes; andernfalls:
○ Komma am Ende des ersten Satzteils
(innerhalb des Zitats) sowie Komma am Ende
des Begleitsatzes
Beispiele
“That's easy for you to say, ” he said. “You don't have to work with him.”
„Du hast leicht reden!“, sagte er. „Du musst mit ihm nicht zusammenarbeiten!“
Jason replied, “I have no idea what you're talking about.”
Jason antwortete: „Ich habe keine Ahnung, wovon du redest!“
“I wonder if she'll notice, ” whispered Annette.
„Ich bin gespannt, ob sie was merkt“, flüsterte Annette.
“On reflection, ” she said, “I think I will take you up on that offer of a drink.”
„Wenn ich's mir überlege“, sagte sie, „denke ich, ich nehme dein Angebot eines Drinks doch an.“
“I wonder, ” she mused, “what he would do in my position.”
„Ich frage mich“, grübelte sie, „was er an meiner Stelle machen würde.“
8.4.2.b Kein Komma zusammen mit anderen Satzzeichen
Wenn die direkte Rede mit einem Frage- oder Ausrufezeichen endet, wird
– anders als im Deutschen – kein Komma benutzt.
Beispiele
“When do we have to be there? ” he asked.
„Wann müssen wir da sein?“, fragte er.
“This is outrageous! ” she exclaimed.
„Das ist doch unerhört!“, schrie sie.
“No way! ” he shouted.
“I won't put up with that sort of nonsense.”
„Auf gar keinen Fall!“, schrie er. „So einen Unfug toleriere
ich nicht!“
8.4.2.c Doppelpunkt statt Komma am Ende des Begleitsatzes
Steht der Begleitsatz vor der direkten Rede, so kann der
Begleitsatz auch mit einem Doppelpunkt statt mit einem Komma
abgeschlossen werden. Das gilt insbesondere auch dann, wenn der
Begleitsatz selbst ein Hauptsatz ist.
Einige Stilexperten empfehlen, auch dann einen Doppelpunkt zu
verwenden, wenn das nachfolgende Zitat lang ist, aber das ist
Geschmackssache und bleibt jedem selbst überlassen.
Beispiele
The next speaker echoed these sentiments:
“We must stand together in the face of this threat to our
democracy!”
Der nächste Redner schlug in die gleiche Kerbe: „Wir müssen
angesichts dieser Bedrohung unserer Demokratie zusammenstehen!“
Der Begleitsatz ist ein Hauptsatz und könnte
somit allein stehen.
Im Zweifelsfall kann man ein Komma vor der direkten Rede verwenden.