Aktivieren Sie JavaScript für mehr Features und höhere Geschwindigkeit beim Abfragen.
1.8 'Past progressive'
Das Past progressive wird verwendet:
• bei zu einem bestimmten Zeitpunkt in der Vergangenheit gerade
ablaufenden Handlungen,
• bei allmählichen Entwicklungen, noch nicht abgeschlossenen
Handlungen,
• bei parallel gerade ablaufenden Handlungen / Ereignissen,
• um Zurückhaltung oder Indirektheit auszudrücken.
1.8.a Handlungen, die zu einem bestimmten Zeitpunkt gerade im Gange waren
Im Deutschen könnte man in diesem Fall meistens das Wort
gerade hinzufügen.
Beispiele "What were you doing when you heard the news?" "Was taten Sie gerade, als Sie die Nachricht bekommen haben?" "I was working in the garden." "Ich war gerade bei der Gartenarbeit." This time last week we were sitting on a beach in the Bahamas – and look at the rain outside now! Letzte Woche um diese Zeit saßen wir noch am Strand auf den Bahamas – und schau dir jetzt den Regen draußen an!
1.8.b Allmähliche Entwicklungen, noch nicht abgeschlossene Handlungen Beispiele Pity we have to move – I was just starting to get used to this place. Schade, dass wir wegziehen müssen – ich hatte gerade eben angefangen, mich an diese Stadt zu gewöhnen. The atmosphere in the office was getting more and more tense. Die Stimmung im Büro wurde immer angespannter. At that time Isabella was learning to drive. Damals machte Isabella gerade den Führerschein.
1.8.c Verschiedene Handlungen liefen gerade gleichzeitig ab Beispiel Chloe was watching her keep-fit video, Oscar was playing a noisy computer game, Oliver was practising the piano in the living room, Noah and Joshua were playing football in the garden, and I was trying to get some sleep. Chloe schaute ihr Fitness-Video an, Oscar spielte ein lautes Computerspiel, Oliver übte im Wohnzimmer Klavier, Noah und Joshua spielten im Garten Fußball, und ich versuchte gerade, ein bisschen zu schlafen.
1.8.d Ausdruck von Zurückhaltung oder Indirektheit
Das Englische neigt im Gegensatz zum Deutschen dazu, Sachverhalte
eher indirekt als
direkt auszudrücken.
Beispiele I was wondering if you'd like to come to the party with me. Na ja, ich wollte mal fragen, ob du vielleicht mit mir zur Party gehen möchtest. I was talking to Eloise last night. Übrigens – ich hab gestern Abend mit Eloise gesprochen. We were thinking of buying a new house. Wir überlegen, ob wir nicht ein neues Haus kaufen sollten.