Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la remissione | der Erlass Pl.: die Erlasse | ||||||
il rescritto [erw.] | der Erlass Pl.: die Erlasse | ||||||
la promulgazione [ADMIN.] [JURA] | der Erlass Pl.: die Erlasse | ||||||
il condono [JURA] | der Erlass Pl.: die Erlasse | ||||||
l'emanazione f. [JURA] | der Erlass Pl.: die Erlasse | ||||||
la remissione [JURA] | der Erlass Pl.: die Erlasse | ||||||
la dispensa [ADMIN.] - esonero | der Erlass Pl.: die Erlasse | ||||||
obbligo di conclusione esplicita [ADMIN.] [JURA] | Pflicht zum Erlass einer förmlichen Entscheidung (Südtirol) [Verwaltungsrecht] | ||||||
obbligo di conclusione esplicita del procedimento amministrativo [ADMIN.] [JURA] | Pflicht zum Erlass einer förmlichen Entscheidung im Verwaltungsverfahren (Südtirol) [Verwaltungsrecht] |
Mögliche Grundformen für das Wort "Erlass" | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
erlesen (Verb) |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
Emanation, Entkommen, Verkündung, Dispensierung, Reskript, Skript, Speiseschrank, Erlassung, Entrinnen, Dispens, Promulgation, Remission |
Werbung
Es existiert derzeit keine Diskussion zu Ihrem Suchbegriff in unseren Foren