Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la felicità inv. | das Glück kein Pl. | ||||||
la fortuna | das Glück kein Pl. | ||||||
la sorte - destino | das Glück kein Pl. | ||||||
la ventura - fortuna | das Glück kein Pl. | ||||||
il bene - cosa positiva, felicità | das Glück Pl. | ||||||
la pacchia - fortuna | das Glück Pl. | ||||||
la benedizione [fig.] - fortuna, bene | das Glück kein Pl. | ||||||
la fortuna | die Fortune (auch: Fortüne) [form.] - Glück |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
che porta fortuna | Glück bringend auch: glückbringend | ||||||
di buon augurio | Glück verheißend auch: glückverheißend | ||||||
di buon auspicio | Glück verheißend auch: glückverheißend | ||||||
fortunato, fortunata Adj. - che porta fortuna | Glück bringend auch: glückbringend | ||||||
portafortuna Adj. - apposizione | Glück bringend auch: glückbringend | ||||||
fortunatamente Adv. | zum Glück | ||||||
fortunato, fortunata Adj. - che porta fortuna | Glücks... | ||||||
portafortuna Adj. - apposizione | Glücks... | ||||||
a caso | auf gut Glück |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
È andata bene! | Glück gehabt! | ||||||
Buona fortuna! | Viel Glück! | ||||||
Meno male! | Zum Glück! | ||||||
In bocca al lupo! | Viel Glück! - darauf antwortet man: Crepi! bzw. Crepi il lupo! | ||||||
Merda! [ugs.] - augurio di buona fortuna | Viel Glück! - darauf antwortet man nicht! | ||||||
Merda! - augurio di buona fortuna [derb] | Viel Glück! | ||||||
In culo alla balena! [derb] | Viel Glück! - darauf antwortet man: Speriamo che non caghi/ scoreggi! |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
tentare la fortuna | sein Glück versuchen | ||||||
dirsi fortunato | von Glück reden können | ||||||
tirare a indovinare qc. [ugs.] | etw.Akk. auf gut Glück antworten |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
per fortuna | zum Glück | ||||||
meno male che | Zum Glück ... | ||||||
un pizzico di fortuna [fig.] | ein Quäntchen Glück [fig.] | ||||||
avere fortuna nella sfortuna | Glück im Unglück haben | ||||||
dare una mano alla fortuna [fig.] | dem Glück ein wenig nachhelfen [fig.] | ||||||
Sfortunato al gioco, fortunato in amore. [ugs.] | Glück im Spiel, Pech in der Liebe. [ugs.] | ||||||
trovare la pacchia | sein Glück finden | ||||||
avere una fortuna incredibile | unwahrscheinliches Glück haben | ||||||
avere una fortuna inverosimile | unwahrscheinliches Glück haben | ||||||
Altro giro, altra corsa. | Neues Spiel, neues Glück. | ||||||
augurare buona fortuna a qcn. | jmdm. viel Glück wünschen | ||||||
Fortunato in amor non giochi a carte. | Pech im Spiel, Glück in der Liebe. | ||||||
alla ventura [fig.] | auf gut Glück [ugs.] | ||||||
avere una fortuna sfacciata [ugs.] | unwahrscheinliches Glück haben | ||||||
avere più fortuna che cervello [fig.] [ugs.] | mehr Glück als Verstand haben [fig.] [ugs.] |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
La fortuna lo accompagna. | Das Glück ist ihm gewogen. | ||||||
Ha avuto una fortuna sfacciata. | Sie hat unglaubliches Glück gehabt. |
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
Lücke |