Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la mano - Pl.: le mani | die Hand Pl.: die Hände | ||||||
il braccio [fig.] - plurale: bracci, nel senso di autorità | die Hand Pl.: die Hände [fig.] - Macht | ||||||
la marra [NAUT.] | die Hand Pl.: die Hände | ||||||
la patta [NAUT.] | die Hand Pl.: die Hände | ||||||
le branche Pl. [fig.] - mani | die Hände Pl. | ||||||
il pugno auch [fig.] - quantità | Hand voll | ||||||
la manata - di quantità | Hand voll | ||||||
la manca - mano, direzione sinistra | linke Hand | ||||||
la sinistra - mano | linke Hand | ||||||
la destra - mano | rechte Hand | ||||||
la mandritta selten | rechte Hand | ||||||
il ciclostilato | das Handout auch: Hand-out englisch | ||||||
l'handout m. inv. englisch | das Handout auch: Hand-out englisch | ||||||
ventilatore portatile | der Handventilator auch: Hand-Ventilator Pl.: die Handventilatoren |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
fare violenza su qcn. | Hand an jmdn. legen | ||||||
suicidarsi | Hand an sichDat. legen | ||||||
dare la mano a qcn. | jmdm. die Hand reichen | ||||||
porgere la mano a qcn. | jmdm. die Hand reichen | ||||||
mettere le mani su qcn. [fig.] | Hand an jmdn. legen | ||||||
mettere mano a qc. | an etw.Akk. Hand anlegen | ||||||
mangiare dalle mani di qcn. | jmdm. aus der Hand fressen | ||||||
leggere la mano a qcn. | jmdm. aus der Hand lesen | ||||||
tenere qcn. per mano | jmdn. bei (oder: an) der Hand halten | ||||||
chiedere in moglie qcn. | um jmds. Hand anhalten | ||||||
chiedere in sposa qcn. | um jmds. Hand anhalten | ||||||
sfuggire di mano | (aus der Hand) flutschen | flutschte, geflutscht | - rutschen | ||||||
impugnare qc. - tenere stretto in mano | etw.Akk. in der Hand halten | ||||||
mettere mano a qc. [fig.] | an etw.Akk. Hand anlegen |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
a mano | per Hand | ||||||
manualmente Adv. | per Hand | ||||||
a mano | von Hand | ||||||
manualmente Adv. | von Hand | ||||||
a portata di mano | bei der Hand | ||||||
a mano | mit der Hand | ||||||
sottobanco Adv. | unter der Hand | ||||||
a mano | Hand... | ||||||
manuale Adj. | Hand... | ||||||
senza capo né coda | ohne Hand und Fuß | ||||||
con polso fermo [fig.] | mit fester Hand [fig.] | ||||||
lapalissiano, lapalissiana Adj. | auf der Hand liegend [fig.] | ||||||
a mani nude | mit bloßen Händen |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
porgere la mano a qcn. | jmdm. die Hand reichen | ||||||
stringere la mano a qcn. | jmdm. die Hand schütteln | ||||||
tendere la mano a qcn. | jmdm. die Hand hinstrecken | ||||||
alla mano | zur Hand | ||||||
per mano | an der Hand | ||||||
sotto mano | unter der Hand | ||||||
sotto banco | unter der Hand | ||||||
scivolare di mano a qcn. | jmdm. aus der Hand gleiten | ||||||
avere in pugno qcn./qc. | jmdn./etw. in der Hand haben | ||||||
vendere qc. sottobanco | etw.Akk. unter der Hand verkaufen | ||||||
sgusciare di mano | aus der Hand rutschen - entgleiten | ||||||
leggere la mano - predire | aus der Hand wahrsagen | ||||||
carta bianca [fig.] | freie Hand | ||||||
rifiutare qc. | etw.Akk. von der Hand weisen [fig.] |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Il piatto mi è sgusciato di mano e si è rotto. | Der Teller ist mir aus der Hand gerutscht und zerbrochen. | ||||||
Ho le mani gelate! | Ich habe eiskalte Hände! | ||||||
Il contatto tra le loro mani suscitò in Laura un tumulto di sensazioni. | Die Berührung ihrer Hände löste bei Laura eine Flut von Gefühlen aus. |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
Ande, band, Gand, hard, khan, land, rand | Band, Hahn, Hain, Handy, Hanf, Hang, Hard, Harn, Hund, Khan, Land, Rand, Sand, Tand, Wand |
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
Remis, Knopfleistenverdeckung, händisch, Arm, manuell, Breithacke, Flunke, Kalkrührer |
Werbung