Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
il sasso | der Stein Pl. | ||||||
il ciottolo auch [GEOL.] | der Stein Pl. | ||||||
la pietra auch [BAU.] [MIN.] | der Stein Pl. | ||||||
la gemma | der Stein Pl. - Edelstein | ||||||
pietra preziosa | der Stein Pl. - Edelstein | ||||||
la pietra | der Stein kein Pl. - Gestein | ||||||
la lapide | der Stein Pl. - Grabstein | ||||||
pietra tombale | der Stein Pl. - Grabstein | ||||||
la pedina | der Stein Pl. - Spielstein | ||||||
la tessera - domino | der Stein Pl. - Domino | ||||||
il calcolo [MED.] | der Stein Pl. | ||||||
il nocciolo [BOT.] | der Stein Pl. - Kern der Steinfrucht | ||||||
pietra filosofale | Stein der Weisen | ||||||
pietra lavorata | bearbeiteter Stein [Archäologie] |
Definitionen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
il podolite | zufällig gebrochener Stein [Archäologie] | ||||||
il trullo | typisch apulisches rundes Haus aus Steinen |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
mangiare una pedina a qcn. | jmdm. einen Stein nehmen - Spielstein | ||||||
impietrirsi | zu Stein werden | ||||||
scolpire qc. nella pietra | etw.Akk. in Stein hauen | ||||||
scolpire qc. nella pietra | etw.Akk. in Stein meißeln | ||||||
avviare il meccanismo | den Stein ins Rollen bringen | ||||||
innescare un meccanismo | den Stein ins Rollen bringen | ||||||
mettere in moto il meccanismo | den Stein ins Rollen bringen | ||||||
giurare e spergiurare | Stein und Bein schwören [ugs.] | ||||||
avere un macigno sul cuore [fig.] | einen Stein auf dem Herzen haben [fig.] | ||||||
essere duro come un sasso | hart wie Stein sein | ||||||
La goccia scava la pietra. | Steter Tropfen höhlt den Stein. | ||||||
per monti e per valli | über Stock und Stein | ||||||
pietrificare qcn./qc. | jmdn./etw. zu Stein werden lassen | ||||||
Gutta cavat lapidem. lateinisch - La goccia scava la pietra. | Steter Tropfen höhlt den Stein. |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Lo ha colpito in testa con una pietra. | Er hat ihn mit einem Stein am Kopf getroffen. | ||||||
È inciampata in un sasso. | Sie ist über einen Stein gestolpert. | ||||||
Si è levato un peso dal cuore. | Ihm fällt ein Stein vom Herzen. | ||||||
Paolo ha un sassolino nella scarpa. | Paolo hat einen Stein im Schuh. | ||||||
Non resterà pietra su pietra. | Kein Stein bleibt auf dem anderen. [Bibel] | ||||||
È come parlare al muro! | Man könnte ebenso gut Steinen predigen! |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
lanciare qc. | etw.Akk. schleudern | schleuderte, geschleudert | - Stein etc. |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
satin | Estin, Osten, Satin, sein, Sein, seine, Seine, steif, Steig, steil, Steiß, Steno, Stenz, Stern, Stint, Stirn, Teint |
Werbung