Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
il posto | die Stelle Pl.: die Stellen - Platz | ||||||
la parte | die Stelle Pl.: die Stellen - Bereich | ||||||
il punto | die Stelle Pl.: die Stellen - Bereich | ||||||
il luogo | die Stelle Pl.: die Stellen - Ort | ||||||
la cattedra | die Stelle Pl.: die Stellen - als Lehrer in der Schule | ||||||
la posizione | die Stelle Pl.: die Stellen - in einer Rangordnung | ||||||
l'impiego m. - posto di lavoro | die Stelle Pl.: die Stellen - Arbeitsstelle | ||||||
il passo [fig.] auch [LIT.] - punto | die Stelle Pl.: die Stellen - Passus | ||||||
l'ufficio m. [ADMIN.] | die Stelle Pl.: die Stellen | ||||||
l'ente m. [ADMIN.] | die Stelle Pl.: die Stellen - Einrichtung | ||||||
il pezzo [LIT.] | die Stelle Pl.: die Stellen - Stück | ||||||
il brano [LIT.] [MUS.] | die Stelle Pl.: die Stellen - Textstelle | ||||||
la cifra [MATH.] | die Stelle Pl.: die Stellen - Zahl | ||||||
il passo [MUS.] - passaggio | die Stelle Pl.: die Stellen - Passage |
Mögliche Grundformen für das Wort "Stelle" | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
sich stellen (Verb) | |||||||
stellen (Verb) |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
mettere qcn./qc. - in piedi | jmdn./etw. stellen | stellte, gestellt | | ||||||
mettersi | sichAkk. stellen | stellte, gestellt | | ||||||
collocarsi | sichAkk. stellen | stellte, gestellt | | ||||||
consegnarsi | sichAkk. stellen | stellte, gestellt | | ||||||
fingersi | sichAkk. stellen | stellte, gestellt | | ||||||
collocare qc. | etw.Akk. stellen | stellte, gestellt | | ||||||
affrontare qcn./qc. | sichAkk. jmdm./etw. stellen | stellte, gestellt | | ||||||
collocare qc. - in verticale | etw.Akk. stellen | stellte, gestellt | | ||||||
avanzare qc. [fig.] - presentare | etw.Akk. stellen | stellte, gestellt | | ||||||
dare l'assalto a qcn. [fig.] - affrontare | sichAkk. jmdm. stellen | stellte, gestellt | | ||||||
prendere d'assalto qcn. [fig.] - affrontare | sichAkk. jmdm. stellen | stellte, gestellt | | ||||||
costituirsi [JURA] - alla polizia | sichAkk. stellen | stellte, gestellt | - der Polizei | ||||||
situare qc. [form.] | etw.Akk. stellen | stellte, gestellt | | ||||||
porre qc. [form.] - in piedi | etw.Akk. stellen | stellte, gestellt | |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
senza stelle | sternlos | ||||||
immediatamente Adv. | auf der Stelle | ||||||
a tamburo battente | auf der Stelle | ||||||
cosparso(-a) di stelle | gestirnt | ||||||
cosparso(-a) di stelle | sternbesät | ||||||
illuminato dalle stelle, illuminata dalle stelle | sternhell | ||||||
rischiarato dalle stelle, rischiarata dalle stelle | sternhell | ||||||
rischiarato dalle stelle, rischiarata dalle stelle | sternklar auch: sternenklar | ||||||
a stelle e strisce | amerikanisch | ||||||
in loco lateinisch | an Ort und Stelle | ||||||
in cima [fig.] - al primo posto | an erster Stelle | ||||||
in cima [fig.] - al primo posto | an die erste Stelle | ||||||
a forma di stella | sternförmig | ||||||
simile a una stella | sternartig |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Ti rendi conto! | Stelle dir das mal vor! | ||||||
Ti rendi conto! | Man stelle sich das mal vor! |
Definitionen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
il grillino | la grillina [POL.] | Anhänger oder Anhängerin der von Komiker Beppe Grillo gegründeten Partei der Cinque Stelle | ||||||
biscottino natalizio alla cannella dalla forma di stella [KULIN.] | der Zimtstern Pl.: die Zimtsterne |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
iniziare a lavorare | eine Stelle antreten | ||||||
subentrare a qcn./qc. | an jmds./etw. Stelle treten | ||||||
segnare il passo | auf der Stelle treten [fig.] | ||||||
al primo posto | an erster Stelle | ||||||
al posto suo | an seiner Stelle | ||||||
sul posto | an Ort und Stelle | ||||||
in luogo - sul luogo | an Ort und Stelle | ||||||
pungere sul vivo qcn. [fig.] | jmdn. an seiner empfindlichsten Stelle treffen | ||||||
ottenere un posto grazie a una spintarella [fig.] | dank seiner Beziehungen eine Stelle bekommen [fig.] | ||||||
segnare il passo | nicht von der Stelle kommen [fig.] | ||||||
La pioggia di stelle [LIT.] | die Sterntaler [Märchen] | ||||||
porre delle condizioni (a qcn.) | (jmdm.) Bedingungen stellen | ||||||
mettersi di traverso | sich quer stellen | ||||||
fare il finto tonto | sichAkk. unwissend stellen |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Sto pensando a quanto sarebbe bello baciarti. | Ich stelle mir gerade vor, wie schön es wäre, dich zu küssen. | ||||||
Le stelle svaniscono con l'avvicinarsi dell'alba. | Mit der Morgendämmerung verblassen die Sterne. | ||||||
Guarda come brillano le stelle. | Schau mal wie die Sterne funkeln. | ||||||
Guarda come luccicano le stelle. | Schau mal wie die Sterne funkeln. | ||||||
I prezzi salgono alle stelle. | Die Preise schnellen empor. | ||||||
Sto pensando a quanto sarebbe bello se potessimo baciarci adesso. | Ich stelle mir gerade vor, wie schön es wäre, wenn wir uns jetzt küssen könnten. | ||||||
In quel punto la pelle presentava un'ampia lacerazione. | An der Stelle hatte die Haut einen großen Riss. | ||||||
Ieri notte abbiamo fatto una camminata sotto le stelle. | Gestern haben wir eine Nachtwanderung gemacht. | ||||||
Quante domande fai! | Du stellst aber viele Fragen! | ||||||
Pretende troppo dai suoi collaboratori. | Er stellt zu hohe Anforderungen an seine Mitarbeiter. | ||||||
Il motociclista fece un'impennata con la sua moto. | Der Motorradfahrer stellte sein Motorrad auf das Hinterrad. |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
stele, stella | Stele, stellen, Stellen, Steller, Stelze, Stille, Stolle, Stulle, Teller, Tülle |
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
Gewindegang, Auszug, Stellung, Gangart, Exzerpt, Passage, Standort, Ort, Perforationsabstand, Amt, Passus, Platz, Schritt, Teil, Meeresenge, Gleichschritt, Stück |
Werbung