Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
l'intelletto m. | der Verstand kein Pl. | ||||||
il senno | der Verstand kein Pl. | ||||||
l'ingegno m. | der Verstand kein Pl. | ||||||
il raziocinio | der Verstand kein Pl. | ||||||
il giudizio - intelligenza | der Verstand kein Pl. | ||||||
la mente - senno | der Verstand kein Pl. | ||||||
l'animo m. - mente | der Verstand kein Pl. | ||||||
la ragione - intelletto | der Verstand kein Pl. | ||||||
il cervello [fig.] - razionalità, intelligenza | der Verstand kein Pl. | ||||||
la testa [fig.] - raziocinio | der Verstand kein Pl. |
Mögliche Grundformen für das Wort "Verstand" | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
verstehen (Verb) | |||||||
sich verstehen (Verb) |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
capire qcn./qc. | jmdn./etw. verstehen | verstand, verstanden | | ||||||
capirsi | sichAkk. verstehen | verstand, verstanden | | ||||||
concepire qc. - capire | etw.Akk. verstehen | verstand, verstanden | | ||||||
apprendere qc. - capire | etw.Akk. verstehen | verstand, verstanden | | ||||||
comprendere qc. - capire | etw.Akk. verstehen | verstand, verstanden | | ||||||
intendere qcn./qc. - capire, interpretare | jmdn./etw. verstehen | verstand, verstanden | | ||||||
simpatizzare con qcn. | sichAkk. mit jmdm. verstehen | verstand, verstanden | | ||||||
ammattire auch [fig.] | den Verstand verlieren | ||||||
uscire di senno | den Verstand verlieren | ||||||
andare fuori di testa [fig.] | den Verstand verlieren | ||||||
tornare in senno | zu Verstand kommen | ||||||
andare oltre la comprensione di qcn. | über jmds. Verstand gehen [ugs.] | ||||||
fraintendere qcn./qc. | jmdn./etw. falsch verstehen | ||||||
essere digiuno di qc. | von etw.Dat. nichts verstehen |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
far uscire di senno qcn. | jmdm. den Verstand rauben | ||||||
non avere un briciolo di cervello | kein Fünkchen Verstand haben | ||||||
non avere un briciolo d'intelligenza | kein Fünkchen Verstand haben | ||||||
avere più fortuna che cervello [fig.] [ugs.] | mehr Glück als Verstand haben [fig.] [ugs.] | ||||||
fare intendere qc. a qcn. | jmdm. etw.Akk. zu verstehen geben | ||||||
lasciar intendere qc. a qcn. | jmdm. etw.Akk. zu verstehen geben | ||||||
per intenderci | damit wir uns richtig verstehen | ||||||
capire una lingua straniera | eine fremde Sprache verstehen | ||||||
far intendere qc. con un'occhiata | etw.Akk. durch einen Seitenblick zu verstehen geben | ||||||
non capire un cazzo [fig.] [ugs.] | nur Bahnhof verstehen [fig.] [ugs.] | ||||||
non capire una mazza [fig.] [ugs.] | nur Bahnhof verstehen [fig.] [ugs.] | ||||||
non capire un tubo [fig.] [ugs.] | nur Bahnhof verstehen [fig.] [ugs.] | ||||||
non capire un'acca [fig.] [ugs.] | nur Bahnhof verstehen [fig.] [ugs.] | ||||||
con questo si intende | hierunter versteht man | ||||||
Del senno di poi sono piene le fosse. | Nach der Tat versteht auch der Narr den Rat. |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
La prego di non fraintendermi. | Verstehen Sie mich bitte nicht falsch. | ||||||
Gli feci bellamente capire che se ne doveva andare. | Ich gab ihm dezent zu verstehen, dass er lieber gehen sollte. | ||||||
Non tutti lo capiscono. | Das versteht nicht jedermann. | ||||||
Elisa non sa stare agli scherzi. | Elisa versteht keinen Spaß. | ||||||
Non ci capisci un tubo! | Davon verstehst du einen Dreck! | ||||||
Sa di tutto, ma nulla bene. | Er hat von allem eine Ahnung, versteht sich aber auf nichts gut. |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
Räson, Samenschale, Intellekt, Ratio, Gedanken, Ingenium, Kopf, Geist, Vernunft, Verständigkeit, Einsicht, Bregen, Großhirn |
Werbung