Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la lana | die Wolle Pl.: die Wollen |
Mögliche Grundformen für das Wort "Wolle" | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
wollen (Verb) |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
volere +Inf. - modale | wollen +Inf. | wollte, gewollt | - Modalverb | ||||||
volere qcn./qc. | jmdn./etw. wollen | wollte, gewollt | | ||||||
voler avere qc. | etw.Akk. haben wollen | ||||||
voler fare qc. | etw.Akk. machen wollen | ||||||
voler fare qc. | etw.Akk. tun wollen | ||||||
rivolere qc. - volere di nuovo | etw.Akk. wieder wollen | ||||||
non voler intendere ragione | keine Vernunft annehmen wollen | ||||||
non voler sentire ragione | keine Vernunft annehmen wollen | ||||||
non voler ammettere qc. | etw.Akk. nicht wahrhaben wollen | ||||||
non voler riconoscere qc. | etw.Akk. nicht wahrhaben wollen | ||||||
voler nascondersi | sich in ein Mauseloch verkriechen wollen [fig.] [ugs.] | ||||||
voler tornare indietro [fig.] - nel tempo | die Zeit zurückdrehen wollen | ||||||
voler sprofondare dalla vergogna | sich in ein Mauseloch verkriechen wollen [fig.] [ugs.] - aus Verlegenheit | ||||||
dare un colpo al cerchio e uno alla botte [fig.] | es allen recht machen wollen |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
filare la lana | Wolle zu Garn spinnen | ||||||
aggomitolare la lana | Wolle zu einem Knäuel wickeln | ||||||
arrotolare la lana in un gomitolo | Wolle zu einem Knäuel wickeln | ||||||
Costi quel che costi. | Koste es, was es wolle. | ||||||
aggredire qcn. | jmdm. ans Leder wollen [fig.] [ugs.] | ||||||
non voler più vivere | nicht mehr weiterleben wollen | ||||||
volere che qc. non sia mai successo | etw.Akk. ungeschehen machen wollen | ||||||
voler fare teatro | zum Theater gehen wollen | ||||||
voler diventare attore | attrice | zum Theater gehen wollen | ||||||
non entrare in testa di qcn. | jmdm. nicht in den Sinn wollen | ||||||
mettere bocca dappertutto [ugs.] | überall mitreden wollen | ||||||
voler sprofondare nella terra [fig.] | im Erdboden versinken wollen [fig.] | ||||||
(non) voler aprire bocca [ugs.] | (nicht) mit der Sprache herausrücken wollen | ||||||
se Dio vuole | so Gott will |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Questa lana si lavora bene. | Diese Wolle lässt sich gut verstricken. | ||||||
Non vuol dire molto. | Das will nicht viel heißen. | ||||||
È già qualcosa. | Das will schon etwas heißen. | ||||||
Vuol ben dire qualcosa. | Das will schon etwas heißen. | ||||||
Non riesco a togliermelo dalla testa. | Das will mir nicht aus dem Kopf gehen. | ||||||
Voglio fare l'amore con te. | Ich will mit dir schlafen. | ||||||
Dipende da cosa vuole lui. | Es hängt davon ab, was er will. | ||||||
Voglio essere franco con te. | Ich will ganz offen mit dir reden. | ||||||
Voglio parlarti apertamente. | Ich will ganz offen mit dir reden. | ||||||
Stavo giusto per telefonarti. | Ich wollte dich gerade anrufen. | ||||||
Non la volevano con loro. | Sie wollten sie nicht dabeihaben. | ||||||
Ma si può sapere cosa vuoi? | Was willst du eigentlich? | ||||||
Non vuole risultare imbarazzante. | Er will nicht peinlich rüberkommen. | ||||||
Aveva voglia di respirare una volta ancora l'aria di mare. | Sie wollte mal wieder Seeluft schnuppern. |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
Colle, colle, folle, molle, rollè | Dolle, Jolle, Rolle, Tolle, Welle, Wille, Wolke, wollen, Wollen |
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
---|---|---|
Marlene fragt Thomas ob er spielen wolle. | Letzter Beitrag: 09 Mär. 11, 18:32 | |
Marlene chiede a Thomas se volesse giocare. . | 1 Antworten | |
Gedachte Klammer auf: Er wolle aber mal nicht so sein, trotz der erschreckenden Ignoranz um ihn herum. Klammer zu. | Letzter Beitrag: 30 Jul. 09, 15:59 | |
wie kann man übersetzen? Dankee! Vlg | 1 Antworten |