Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
acceso, accesa Adj. | an Adv. [ugs.] - eingeschaltet | ||||||
su Adv. | an | ||||||
addosso Adv. | an sich | ||||||
innestato, innestata Adj. | an Adv. [ugs.] [Mechanik] - eingeschaltet | ||||||
avvezzo, avvezza Adj. (a qc.) | (an etw.Akk.) gewöhnt | ||||||
avvezzo, avvezza Adj. (a qc.) | (an etw.Akk.) gewohnt | ||||||
avvicinarsi di nascosto a qcn./qc. | sichAkk. an jmdn./etw. heranschleichen | ||||||
avvicinarsi di soppiatto a qcn./qc. | sichAkk. an jmdn./etw. heranschleichen | ||||||
abituato, abituata Adj. - a qcn./qc. | an jmdn./etw. gewöhnt | ||||||
aduso a qc. Adj. [form.] veraltend | an etw.Dat. gewöhnt | ||||||
contiguo, contigua Adj. (a qc.) | angrenzend (an etw.Akk.) | ||||||
contiguo, contigua Adj. (a qc.) | anstoßend (an etw.Akk.) | ||||||
carente Adj. (di qc.) | mangelnd (an etw.Dat.) | ||||||
a ridosso di qc. - attaccato | dicht an etw.Dat. |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
a Präp. | an | ||||||
su Präp. | an | ||||||
in qc. Präp. | an etw.Dat. | ||||||
per qc. Präp. - moto a luogo | an etw.Akk. | ||||||
per qc. Präp. - moto o maniera | an etw.Akk. | ||||||
di qc. Präp. - complemento di privazione | an etw.Akk. | ||||||
per qc. Präp. - stato in luogo | an etw.Dat. | ||||||
per qc. Präp. - tempo determinato | an etw.Dat. | ||||||
a qc. Präp. - di tempo | an etw.Dat. | ||||||
da qc. Präp. - mezzo | an etw.Dat. | ||||||
di qc. Präp. - complemento di limitazione | an etw.Dat. | ||||||
di qc. Präp. - complemento di privazione | an etw.Dat. | ||||||
contro (di) qcn./qc. Präp. - incontro, addosso | an jmdn./etw. | ||||||
lungo qc. | an etw.Dat. entlang |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
acceso [COMP.] [ELEKT.] - pulsante | an - Taste | ||||||
on [COMP.] [ELEKT.] englisch - pulsante | an - Taste | ||||||
per sé | an sich | ||||||
di per sé | an sich | ||||||
a bordo | an Bord | ||||||
per mano | an der Hand | ||||||
al potere | an der Macht | ||||||
al banco | an der Theke | ||||||
a Natale | an Weihnachten (Süddt.) | ||||||
ogni tanto | ab und an | ||||||
abisso di qc. [fig.] | Übermaß an etw.Dat. - oft negativ, z.B. an Unwissenheit | ||||||
ventaglio di qc. | Palette an (oder: von etw.Dat.) [form.] - Vielfalt | ||||||
al primo posto | an erster Stelle | ||||||
al posto suo | an seiner Stelle |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
lo spiegamento (di qc.) | das Aufgebot (an etw.Dat., von etw.) Pl.: die Aufgebote | ||||||
sfruttamento selvaggio (di qc.) | der Raubbau (an etw.Dat.) kein Pl. | ||||||
il concedersi a qcn. - sessualmente | (sexuelle) Hingabe an jmdn. | ||||||
l'abbandono a qcn. - sessualmente | (sexuelle) Hingabe an jmdn. | ||||||
la povertà inv. [fig.] (di qc.) | der Mangel (an etw.Dat.) Pl.: die Mängel | ||||||
Francoforte f. auch: Francoforte sull'Oder [GEOG.] | Frankfurt an der Oder auch: Frankfurt/Oder - deutsche Stadt in Brandenburg [Städte] | ||||||
la domanda (di qcn./qc.) [WIRTSCH.] - richiesta | der Bedarf (an jmdm./etw.) Pl. - Nachfrage | ||||||
la gamma (di qc.) | die Palette (an (oder: von etw.Dat.)) Pl.: die Paletten [form.] - Vielfalt | ||||||
la tavolozza (di qc.) [fig.] - diversità | Palette (an (oder: von etw.Dat.)) [form.] - Vielfalt | ||||||
interruttore on-off [ELEKT.] | der An-/Ausschalter | ||||||
clausola all'ordine [JURA] | die An-Order-Klausel (Südtirol) | ||||||
gara testa a testa | das Kopf-an-Kopf-Rennen kein Pl. | ||||||
socio sovventore [JURA] | an der Förderung beteiligter Gesellschafter | ||||||
il corrissante selten [JURA] | an einer Schlägerei Beteiligter [Strafrecht] |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
A questo incrocio ci sono spesso degli scontri. | An dieser Kreuzung kracht es oft. | ||||||
Qui c'è qualcosa che puzza. | An dieser Sache stinkt etwas. | ||||||
Lei è pelle ed ossa. | An ihr ist nichts dran. | ||||||
Non sarai mal alla sua altezza! | An sie kommst du einfach nicht heran! | ||||||
In quel punto la pelle presentava un'ampia lacerazione. | An der Stelle hatte die Haut einen großen Riss. | ||||||
La cosa puzza molto. [fig.] | An der Sache ist etwas oberfaul. | ||||||
Con lui ogni fatica è sprecata. | An ihm ist Hopfen und Malz verloren. [fig.] [ugs.] | ||||||
Ti penso. | Ich denke an dich. | ||||||
Non importa. | Darauf kommt es nicht an. | ||||||
Pretende troppo dai suoi collaboratori. | Er stellt zu hohe Anforderungen an seine Mitarbeiter. | ||||||
Ci tieni molto a lui? | Liegt dir so viel an ihm? | ||||||
Marta ci è passata davanti senza vederci. | Marta ist an uns vorbeigefahren, ohne uns zu sehen. | ||||||
Telefoni piuttosto di sera. | Rufen Sie lieber abends an. | ||||||
Mi guardò meravigliata. | Sie sah mich staunend an. |
Werbung
Werbung