Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
appena Adv. - recentemente | eben | ||||||
appena Adv. - giusto | gerade - vor kurzem | ||||||
appena Adv. | just | ||||||
appena Adv. - a fatica | gerade noch | ||||||
appena Adv. - a fatica | kaum | ||||||
appena Adv. - a fatica | nur mit Mühe | ||||||
appena Adv. - recentemente | gerade erst | ||||||
appena Adv. - recentemente | kaum | ||||||
appena Adv. - solamente | erst | ||||||
appena Adv. - solamente | nur | ||||||
appena Adv. - poco fa | soeben - kurz zuvor | ||||||
appena sfornato, appena sfornata | ofenfrisch | ||||||
appena sfornato, appena sfornata | ofenwarm | ||||||
appena stirato, appena stirata | frisch gebügelt |
Mögliche Grundformen für das Wort "appena" | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
appenare (Verb) |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
appenare qcn. veraltend | jmdn. quälen | quälte, gequält | | ||||||
scaldare qc. (appena) | etw.Akk. anwärmen | wärmte an, angewärmt | | ||||||
toccare appena qc. | etw.Akk. antippen | tippte an, angetippt | | ||||||
gelare appena | anfrieren | fror an, angefroren | - ein wenig gefrieren | ||||||
sollevare appena qc. | etw.Akk. lüften | lüftete, gelüftet | - ein wenig hochheben | ||||||
sfiorare appena qc. - parlare | an etw.Dat. vorbeireden | redete vorbei, vorbeigeredet | - über den Kern der Sache nicht reden | ||||||
rompere appena qc. [MED.] | etw.Akk. anbrechen | brach an, angebrochen | | ||||||
essere appena visibile | kaum sichtbar sein | ||||||
trovare appena il tempo per respirare | kaum noch zum Atemholen kommen |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
latte appena munto | kuhwarme Milch | ||||||
una camicetta appena stirata | eine frisch gebügelte Bluse |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
appena appena | ganz wenig | ||||||
essere appena (appena) più chiaro | (um) eine Nuance heller sein | ||||||
essere appena (appena) più scuro | (um) eine Nuance dunkler sein | ||||||
aprire appena la porta | die Tür einen Spalt öffnen | ||||||
lasciare la porta appena aperta | die Tür einen Spalt offen lassen |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Il locale appena aperto mi piace tantissimo. | Das neu eröffnete Lokal gefällt mir sehr. | ||||||
Mi raccomando, telefona appena arrivi! | Vergiss nicht, sofort anzurufen, sobald du ankommst! | ||||||
Sa appena leggere. | Sie kann kaum lesen. | ||||||
Non appena la vidi me ne innamorai perdutamente. | Sobald ich sie sah, war es um mich geschehen. | ||||||
Sta appena un po' meglio. | Es geht ihm nur wenig besser. |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
appesa | Happen, kappen, Lappen, pappen, Rappen, rappen, tappen, Wappen, zappen |
Werbung