Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
il bambino | la bambina | das Kind Pl.: die Kinder | ||||||
il bambino | la bambina - bebè | das Kleinkind Pl.: die Kleinkinder | ||||||
il bambino | la bambina - neonato, lattante | der Säugling Pl.: die Säuglinge | ||||||
il bambino | la bambina - neonato | das Baby Pl.: die Babys | ||||||
il bambino - figlio maschio | der Sohn Pl.: die Söhne | ||||||
il bambino - maschio | der Junge Pl.: die Jungen/die Jungs | ||||||
il bambino - maschio | der Knabe Pl.: die Knaben | ||||||
il bambino [fig.] [hum.] | das Kind Pl.: die Kinder | ||||||
il bambino [fig.] [hum.] | der Kindskopf Pl.: die Kindsköpfe | ||||||
il Bambino [ugs.] [REL.] | das Christkind Pl. [Christentum] | ||||||
il Bambino [ugs.] [REL.] | das Jesuskind Pl. [Christentum] | ||||||
bambino desiderato | das Wunschkind Pl.: die Wunschkinder | ||||||
bambino difficile | das Sorgenkind Pl.: die Sorgenkinder | ||||||
bambino irrequieto | der Zappelphilipp Pl.: die Zappelphilipps/die Zappelphilippe |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
bambino, bambina Adj. auch [fig.] | jung | ||||||
bambino, bambina Adj. [fig.] - innocente, ingenuo, infantile | kindlich | ||||||
bambino, bambina Adj. [fig.] - innocente, ingenuo | naiv | ||||||
amante dei bambini | kinderlieb | ||||||
a misura di bambino | kinderfreundlich | ||||||
adatto ai bambini, adatta ai bambini | kinderfreundlich | ||||||
adatto ai bambini, adatta ai bambini | kindertauglich | ||||||
ostile ai bambini | kinderfeindlich | ||||||
che accetta volentieri i bambini | kinderfreundlich | ||||||
che ama i bambini | kinderlieb |
Definitionen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
bambini travestiti da re magi che nel periodo dell'epifania vanno casa per casa cantando e raccogliendo offerte e doni | die Sternsinger Pl. | ||||||
bambino che gattona | das Krabbelkind | ||||||
bambino o bambina che impersonifica un re magio il giorno dell'Epifania e, andando di casa in casa cantando canzoni religiose, raccoglie doni e offerte. | der Sternsinger | die Sternsingerin Pl.: die Sternsinger, die Sternsingerinnen | ||||||
bambino che non vuole mangiare la minestra | der Suppenkasper Pl.: die Suppenkasper | ||||||
bambino che fa la primina [BILDUNGSW.] | das Kannkind [Schule] | ||||||
bambino o bambina di genitori divorziati | das Scheidungskind | ||||||
bambino che deve provvedere a sé stesso in mancanza di una supervisione genitoriale. | das Schlüsselkind Pl.: die Schlüsselkinder | ||||||
bambino che è fratello di un altro bambino o di un'altra bambina | das Geschwisterkind - männlich | ||||||
assistenza ai bambini in casi eccezionali | die Notbetreuung | ||||||
cura dei bambini da parte di persone terze | die Fremdbetreuung | ||||||
gruppo di piccoli bambini tra i 6 e 15 mesi | die Krabbelgruppe | ||||||
bambini che accompagnano i calciatori al momento dell'entrata in campo [SPORT] | das Auflaufkind [Fußball] | ||||||
buca piena di sabbia per far giocare i bambini | der Sandkasten Pl.: die Sandkästen | ||||||
signora che dietro compenso accudisce i bambini di genitori che lavorano | die Tagesmutter Pl.: die Tagesmütter | ||||||
sussidio statale per le famiglie con bambini piccoli | das Elterngeld Pl.: die Elterngelder | ||||||
zoo con piccoli animali con cui i bambini possono entrare in contatto | der Streichelzoo Pl.: die Streichelzoos | ||||||
assistenza ai bambini in casi di emergenza | die Notbetreuung |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
aspettare un bambino | ein Kind erwarten | ||||||
aspettare un bambino | Familienzuwachs erwarten | ||||||
aspettare un bambino | Nachwuchs bekommen | ||||||
avere un bambino | ein Kind bekommen | ||||||
avere un bambino | ein Kind kriegen | ||||||
aspettare un bambino [fig.] | schwanger sein | ||||||
aspettare un bambino [fig.] | ein Kind erwarten - schwanger | ||||||
aspettare un bambino | einen Braten in der Röhre haben [fig.] [derb] - schwanger sein | ||||||
aspettare un bambino | guter Hoffnung sein veraltend | ||||||
a misura di bambino | kindgerecht auch: kindergerecht Adj. | ||||||
prendere in braccio un bambino | ein Kind auf den Schoß nehmen | ||||||
dare alla luce un bambino | ein Kind gebären | ||||||
mettere al mondo un bambino | ein Kind gebären | ||||||
trattare qcn. come un bambino | jmdn. wie ein Kind behandeln |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Aspetta un bambino. | Bei ihr ist ein Kind unterwegs. [ugs.] | ||||||
Il bambino articolò i primi suoni. | Das Baby gab die ersten Laute von sich. | ||||||
Il bambino sbirciava da dietro le tende. | Das Kind blickte hinter den Gardinen hervor. | ||||||
I bambini giocano con la palla. | Die Kinder spielen mit dem Ball. | ||||||
Anche altri bambini hanno presentato gli stessi sintomi. | Die gleichen Symptome sind auch bei anderen Kindern aufgetreten. | ||||||
È ancora una bambina. | Sie ist noch ein Kind. | ||||||
Non è più una bambina. | Sie ist kein Kind mehr. | ||||||
Fra i visitatori c'erano parecchi bambini. | Unter den Besuchern waren etliche Kinder. |
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
fanciullo, bimbo, figlio, neonato, neonata, ragazzo, bambina, figliolo, figliuolo, bimba, pupo, Bambinello, bebè |