Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
migliore Adj. - comparativo | besser | ||||||
meglio Adv. | besser | ||||||
preferibile Adj. - meglio | besser | ||||||
d'alto bordo [fig.] - di ceto sociale elevato | besser - aus besseren Kreisen | ||||||
amico, amica Adj. - amichevole | gut | ||||||
bello, bella Adj. - buono, felice | gut | ||||||
bravo, brava Adj. - usato anche come pleonastico | gut | ||||||
positivo, positiva Adj. - buono | gut | ||||||
bonario, bonaria Adj. | gut - besser, am besten - gutmütig | ||||||
per la quale auch: perlaquale | gut - ordentlich | ||||||
buono (auch: buon), buona Adj. auch [METEO.] - comp.: più buono o migliore; sup.: buonissimo o ottimo | gut - besser, am besten | ||||||
distinto Adj. [BILDUNGSW.] - voto a scuola | gut [Schule] | ||||||
anzi Adv. - ancora meglio | besser noch | ||||||
di bell'aspetto | gutaussehend auch: gut aussehend |
Mögliche Grundformen für das Wort "besser" | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gut (Adjektiv) |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
beh auch: be' | gut | ||||||
tanto meglio | desto besser | ||||||
sentirsi rinascere | sichAkk. besser fühlen | ||||||
molto meglio | viel besser | ||||||
di bene in meglio | immer besser | ||||||
Meglio soli che male accompagnati. | Besser allein als in schlechter Gesellschaft. | ||||||
Meglio tardi che mai. | Besser spät als nie. | ||||||
Meno dici meno sbagli. | Besser stumm als dumm. | ||||||
Meno parli meno sbagli. | Besser stumm als dumm. | ||||||
Meglio un giorno da leoni che cento da pecora. | Besser ein Tag als Held gelebt, als hundert Jahre als Feigling. | ||||||
Meglio un fringuello in gabbia che un tordo in frasca. | Besser den Fink im Käfig als die Drossel auf dem Zweig. | ||||||
tanto meglio | um so besser | ||||||
prima è, meglio è | je früher, desto besser | ||||||
Quattro occhi vedono meglio di due. | Vier Augen sehen besser als zwei. |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
convenire - essere adeguato, opportuno | besser sein | ||||||
convenire - essere necessario | besser sein | ||||||
ottenere buoni risultati | gut abschneiden | ||||||
farla franca | gut davonkommen | ||||||
andare (auch: andar) bene auch [hum.] | gut laufen | ||||||
trattarsi bene | gut leben | ||||||
fare una bella dormita | gut schlafen | ||||||
tirare - avere successo | gut ankommen | ||||||
finire bene | gut ausgehen - enden | ||||||
andare (auch: andar) bene - appuntamenti, ecc. | gut gehen auch: gutgehen | ging gut, gutgegangen | | ||||||
riuscire (bene) | gut gehen auch: gutgehen | ging gut, gutgegangen | - gelingen | ||||||
riuscire bene (a qcn.) | (jmdm.) gut glücken - gut werden | ||||||
operare bene - agire | gut handeln | ||||||
andare (auch: andar) bene - di vestiti, appuntamenti, ecc. | gut passen |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
buon umore (auch: buonumore) | gute Laune | ||||||
buone maniere Pl. | gute Manieren Pl., kein Sg. | ||||||
buon vicinato | gute Nachbarschaft | ||||||
la buonanotte auch: buona notte | gute Nacht | ||||||
buone maniere Pl. | gute Sitten Pl. | ||||||
il figurone | guter Eindruck | ||||||
angelo del focolare auch [hum.] | guter Hausgeist | ||||||
buon proposito | guter Vorsatz | ||||||
buona volontà | guter Wille | ||||||
coscienza pulita | gutes Gewissen | ||||||
un mondo migliore | eine bessere Welt | ||||||
un bravo giocatore auch [SPORT] | ein guter Spieler | ||||||
un vino nobile | ein guter Tropfen (Wein) | ||||||
il requisito - pregio | gute Eigenschaft |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
cioè Konj. - più precisamente | besser gesagt | ||||||
ebbene Konj. +Ind. | nun gut | ||||||
ebbene Konj. +Subj. | nun gut |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Me la cavo meglio da sola. | Ich komme besser allein zurecht. | ||||||
È migliorata di poco. | Es geht ihm nur wenig besser. | ||||||
Sta appena un po' meglio. | Es geht ihm nur wenig besser. | ||||||
Canta che ti passa. | Mit Musik geht alles besser. | ||||||
Con il pesce è preferibile il vino bianco. | Zu Fisch passt Weißwein besser. | ||||||
È meglio che non t'immischi. | Es ist besser, wenn du dich da heraushältst. | ||||||
È meglio che te ne stia alla larga. | Es ist besser, wenn du dich da heraushältst. | ||||||
Io preferisco lo stile tardo di Beethoven. | Mir gefällt der Spätstil von Beethoven besser. | ||||||
Non faccio per lodarmi, ma io avrei fatto assai meglio. | Ich sage es nicht aus Eigenlob, aber ich hätte das viel besser gemacht. | ||||||
Andrà tutto bene. | Alles wird gut. | ||||||
Se la passa bene. | Es geht ihm gut. | ||||||
Spero che tu stia bene. | Ich hoffe, es geht dir gut. | ||||||
Spero che Lei stia bene. | Ich hoffe, es geht Ihnen gut. | ||||||
Maria sa disegnare molto bene. | Maria kann sehr gut zeichnen. |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
bester, vorteilhafter, allerbester, bestes, allerbeste, allerbestes, beste |
Werbung