Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
buono (auch: buon), buona Adj. - comp.: più buono o migliore; sup.: buonissimo o ottimo - abile | erfahren | ||||||
buono (auch: buon), buona Adj. - comp.: più buono o migliore; sup.: buonissimo o ottimo - abile | fähig | ||||||
buono (auch: buon), buona Adj. - comp.: più buono o migliore; sup.: buonissimo o ottimo - abile | geschickt | ||||||
buono (auch: buon), buona Adj. - comp.: più buono o migliore; sup.: buonissimo o ottimo - abile | tüchtig | ||||||
buono (auch: buon), buona Adj. - comp.: più buono o migliore; sup.: buonissimo o ottimo - benestante, rispettato | anständig | ||||||
buono (auch: buon), buona Adj. - comp.: più buono o migliore; sup.: buonissimo o ottimo - cortese, cordiale | freundlich | ||||||
buono (auch: buon), buona Adj. - comp.: più buono o migliore; sup.: buonissimo o ottimo - cortese, cordiale | gütig | ||||||
buono (auch: buon), buona Adj. - comp.: più buono o migliore; sup.: buonissimo o ottimo - cortese, cordiale | liebenswürdig | ||||||
buono (auch: buon), buona Adj. - comp.: più buono o migliore; sup.: buonissimo o ottimo - detto p.e. di adulto | anständig | ||||||
buono (auch: buon), buona Adj. - comp.: più buono o migliore; sup.: buonissimo o ottimo - detto p.e. di bambini | artig | ||||||
buono (auch: buon), buona Adj. - comp.: più buono o migliore; sup.: buonissimo o ottimo - detto p.e. di bambini | brav | ||||||
buono (auch: buon), buona Adj. - comp.: più buono o migliore; sup.: buonissimo o ottimo - detto p.e. di bambini | lieb | ||||||
buono (auch: buon), buona Adj. - comp.: più buono o migliore; sup.: buonissimo o ottimo - detto p.e. di bambini | ruhig | ||||||
buono (auch: buon), buona Adj. - comp.: più buono o migliore; sup.: buonissimo o ottimo - docile, mansueto | gutartig |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
buon nome | das Renommee Pl.: die Renommees französisch | ||||||
buon odore | der Duft Pl.: die Düfte | ||||||
buon proposito | guter Vorsatz | ||||||
buon senso | der Laienverstand | ||||||
buon umore (auch: buonumore) | gute Laune | ||||||
buon vicinato | gute Nachbarschaft | ||||||
il buonsenso auch: buon senso inv. | gesunder Menschenverstand | ||||||
il buontempo auch: buon tempo inv. | die Kurzweil kein Pl. | ||||||
il buontempo auch: buon tempo inv. | das Vergnügen Pl. | ||||||
buon esito | das Gedeihen kein Pl. - Erfolg | ||||||
un buon affare | ein fetter Braten [fig.] [ugs.] | ||||||
buon enrico [BOT.] | Guter Heinrich wiss.: Blitum bonus-henricus | ||||||
buon esito | das Gelingen kein Pl. [form.] | ||||||
buon odore | der Wohlgeruch Pl.: die Wohlgerüche [form.] |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Buon Natale! | Frohe Weihnachten! | ||||||
Buongiorno! auch: Buon giorno!, Bongiorno! | Guten Tag! | ||||||
Buongiorno! auch: Buon giorno!, Bongiorno! - detto al mattino | Guten Morgen! | ||||||
Buon anno! | Prosit Neujahr! | ||||||
Buon anno! | Prost Neujahr! | ||||||
Buon Anno! | Gutes neues Jahr! | ||||||
Buon Anno! | Frohes neues Jahr! | ||||||
Buon appetito! | Guten Appetit! | ||||||
Buon appetito! | Mahlzeit! | ||||||
Buon capodanno! | Frohes neues Jahr! | ||||||
Buon compleanno! | Alles Gute zum Geburtstag! | ||||||
Buon divertimento! | Viel Spaß! | ||||||
Buon divertimento! | Viel Vergnügen! | ||||||
Buon Natale! | Fröhliche Weihnachten! |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
condurre a buon fine qc. | etw.Akk. zu einem guten Abschluss bringen | ||||||
essere di buon umore | gut aufgelegt sein | ||||||
dare un buon voto [BILDUNGSW.] | eine gute Note geben |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
un buon affare | ein gutes Geschäft | ||||||
di buon grado | bereitwillig Adv. | ||||||
di buon grado | gern auch: gerne Adv. | ||||||
di buon animo | gern Adv. | ||||||
un buon diavolo | eine gute Haut | ||||||
un buon diavolo | ein guter Kerl | ||||||
di buon gusto | stilvoll | ||||||
di buon mattino | in aller Herrgottsfrühe [ugs.] | ||||||
di buon animo | frohen Mutes [form.] | ||||||
salvo buon fine [Abk.: sbf] [KOMM.] [JURA] [FINAN.] | unter üblichem Vorbehalt [Abk.: uüV] | ||||||
a buon diritto | mit Fug und Recht | ||||||
avere buon cuore | ein gutes Herz haben | ||||||
avere buon cuore | eine gute Seele sein | ||||||
avere buon gusto | einen guten Geschmack haben |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Ha fatto buon viaggio? | Hatten Sie eine gute Reise? | ||||||
Ho scoperto un buon locale. | Ich habe ein gutes Lokal aufgetan. | ||||||
Ti auguro un buon fine settimana! | Ich wünsche dir ein schönes Wochenende! | ||||||
Tanti auguri di buon compleanno, anche se in ritardo! | Ich wünsche dir alles Gute nachträglich zum Geburtstag! | ||||||
Sulla carta è un buon giocatore. | Die Papierform des Spielers ist gut. | ||||||
Una piacevole serata con un'amica è un buon modo di concludere la giornata. | Ein gemütlicher Abend mit einer Freundin ist ein schöner Ausklang des Tages. |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
placata, capace, vantaggioso, mangiabile, valida, contento, favorevolmente, vantaggiosamente, benigna, edule, bene, incorrotto, contenta, cheto, bravo, positiva, placato, vantaggiosa, buono, quieta |
Werbung