Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la calma | die Geruhsamkeit Pl. | ||||||
la calma | die Stille kein Pl. | ||||||
la calma | die Ruhe kein Pl. - Gelassenheit | ||||||
la calma [METEO.] - di mare | die Meeresstille kein Pl. | ||||||
la calma [METEO.] - di vento | die Windstille kein Pl. | ||||||
la calma | die Muße kein Pl. [form.] - innere Ruhe | ||||||
calma imperturbabile | die Bierruhe kein Pl. [ugs.] | ||||||
calma olimpica | die Bierruhe kein Pl. [ugs.] | ||||||
calma di vento [NAUT.] [METEO.] | die Flaute Pl.: die Flauten - Windstille | ||||||
bacino di calma [CHEM.] [UMWELT] | das Absetzbecken Pl.: die Absetzbecken | ||||||
zona delle calme [GEOG.] | der Kalmengürtel Pl.: die Kalmengürtel | ||||||
mare calmo [NAUT.] | leichter Seegang | ||||||
mare calmo [NAUT.] - scala Douglas | spiegelglatte See - Douglas Skala | ||||||
mare quasi calmo [NAUT.] - scala Douglas | schwach bewegte See - Douglas Skala |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
calmare qc. | etw.Akk. beruhigen | beruhigte, beruhigt | auch [Hüttenwesen] | ||||||
calmarsi | sichAkk. abregen | regte ab, abgeregt | | ||||||
calmarsi | sichAkk. beruhigen | beruhigte, beruhigt | | ||||||
calmare qcn. | jmdn. beruhigen | beruhigte, beruhigt | | ||||||
calmarsi - di dolore, o sentimenti | nachlassen | ließ nach, nachgelassen | | ||||||
calmarsi - di vento | abflauen | flaute ab, abgeflaut | | ||||||
calmare qc. - dolori | etw.Akk. lindern | linderte, gelindert | | ||||||
calmare qc. - p.e. fame o sete | etw.Akk. stillen | stillte, gestillt | | ||||||
calmare qc. - placare | etw.Akk. besänftigen | besänftigte, besänftigt | | ||||||
calmare qcn. - che era arrabbiato | jmdn. beschwichtigen | beschwichtigte, beschwichtigt | | ||||||
calmare qc. - placare | etw.Akk. sänftigen | sänftigte, gesänftigt | [poet.] | ||||||
perdere la calma | die Ruhe verlieren | ||||||
propiziare qcn./qc. - calmare | jmdn./etw. besänftigen | besänftigte, besänftigt | | ||||||
propiziare qcn./qc. - calmare | jmdn./etw. versöhnen | versöhnte, versöhnt | |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
calmo, calma Adj. | gelassen | ||||||
calmo, calma Adj. | ruhig | ||||||
calmo, calma Adj. | still | ||||||
calmo, calma Adj. | gemütlich - ruhig | ||||||
calmo, calma Adj. | unaufgeregt - gelassen | ||||||
calmo, calma Adj. [METEO.] | heiter | ||||||
calmo, calma Adj. [METEO.] - senza vento | windstill | ||||||
calmo, calma Adj. | ruhevoll [form.] | ||||||
calmo, calma Adj. | stad (Bayern; Österr.) - still | ||||||
calmo, calma Adj. | macklich (Norddt.) - ruhig | ||||||
che calma la tosse [MED.] | hustenstillend | ||||||
flemmatico, flemmatica Adj. - calmo | gelassen | ||||||
flemmatico, flemmatica Adj. - calmo | ruhig |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Calma e gesso! | Immer mit der Ruhe! | ||||||
Calma e gesso! | Ruhig Blut! | ||||||
Calma e gesso! [ugs.] | Immer langsam mit den jungen Pferden! [ugs.] | ||||||
Calma e gesso! [ugs.] | Immer sachte mit den jungen Pferden! [ugs.] | ||||||
Con calma! | Nur nicht hudeln! |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
con (tutta) calma | in aller Ruhe | ||||||
mantenere la calma | Ruhe bewahren | ||||||
essere la calma in persona | die Ruhe selbst sein | ||||||
non avere la calma | keine Ruhe haben | ||||||
non perdere mai la calma | nicht aus der Ruhe zu bringen sein | ||||||
non trovare la calma | keine Ruhe finden | ||||||
prendere qc. con calma | etw.Akk. gelassen hinnehmen | ||||||
fare qc. in tutta calma | etw.Akk. in (oder: mit) Muße tun | ||||||
La calma è la virtù dei forti. | In der Ruhe liegt die Kraft. | ||||||
avere la calma per (fare) qc. | die Muße zu etw.Dat. haben | ||||||
prendersela con calma - non affrettarsi | es ruhig angehen lassen | ||||||
prendersela con calma - non affrettarsi | etw.Akk. in aller Ruhe machen | ||||||
prendersela con calma - non affrettarsi | etw.Akk. in aller Ruhe tun | ||||||
prendersela con calma - non affrettarsi | sichDat. Zeit lassen | ||||||
prendersela con calma | auf Sparflamme kochen [fig.] - mit geringem Einsatz | ||||||
calmare le acque [fig.] | die Wogen glätten [fig.] |
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
alma, cala, calca, calla, calmo, calta, calza, camma, carla, Carla, clima, coala, colma, palma, salma, scala | Calla, Carla |
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
buon, silenziosamente, quiete, buona, silenzio, tranquillo, bonaccia, calmo, flemmatico, cheto, tranquilla, pacato, placidità, ferma, buono, cheta, quieta, quieto, pacata, fermo |