Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
camera d'aria | der Fahrradschlauch | ||||||
camera d'aria auch [AUTOM.] | der Schlauch Pl.: die Schläuche | ||||||
camera d'aria [BAU.] | der Hohlraum Pl.: die Hohlräume | ||||||
l'aria f. auch [TECH.] [CHEM.] [PHYS.] | die Luft Pl.: die Lüfte | ||||||
la camera | das Zimmer Pl.: die Zimmer - Hotelzimmer | ||||||
l'aria f. | der Fahrtwind Pl.: die Fahrtwinde | ||||||
l'aria f. | die Arierin Pl.: die Arierinnen | ||||||
la camera | die Kammer Pl.: die Kammern | ||||||
l'aria f. - aspetto | das Äußere | ||||||
l'aria f. - aspetto | der Anschein kein Pl. | ||||||
l'aria f. - espressione | die Miene Pl.: die Mienen | ||||||
l'aria f. - momento adatto | günstiger Zeitpunkt | ||||||
la camera - da letto | das Schlafzimmer Pl.: die Schlafzimmer | ||||||
la camera - in albergo | das Hotelzimmer Pl.: die Hotelzimmer |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
senza camera d'aria [TECH.] | schlauchlos | ||||||
d'aria | Luft... | ||||||
da camera [MUS.] | Kammer... | ||||||
ario, aria Adj. [HIST.] | arisch | ||||||
in aria | durch die Luft | ||||||
in aria | in die Luft | ||||||
privo d'aria, priva d'aria Adj. | luftleer | ||||||
riempito d'aria, riempita d'aria | luftgefüllt | ||||||
vuoto d'aria [PHYS.] | luftleer | ||||||
all'aria | durch die Luft | ||||||
all'aria | in die Luft | ||||||
aria-acqua Adj. [MILIT.] | Luft-Wasser... | ||||||
aria-aria Adj. [MILIT.] | Luft-Luft... | ||||||
aria-spazio Adj. [MILIT.] | Luft-Raum... |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Aria! | Fort mit dir! | ||||||
Aria! [ugs.] - invito ad andarsene | Raus hier! | ||||||
Aria! [ugs.] - invito ad andarsene | Weg hier! | ||||||
Aria! [ugs.] - per scacciare qcn. | Raus! | ||||||
C'è aria di Natale. | Es weihnachtet. |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
cambiare l'aria | durchlüften | lüftete durch, durchgelüftet | | ||||||
prendere l'aria | in Bewegung kommen | ||||||
cambiare aria - aerare | lüften | lüftete, gelüftet | | ||||||
cambiare aria [fig.] | Klima wechseln [fig.] | ||||||
cambiare aria [fig.] [ugs.] - fuggire | für Tapetenwechsel sorgen [ugs.] | ||||||
chiudere l'aria (del carburatore) | etw.Akk. drosseln | drosselte, gedrosselt | [Motoren] | ||||||
darsi (delle) arie [ugs.] | sichAkk. aufblasen | ||||||
darsi (delle) arie [ugs.] | sichAkk. aufspielen | spielte auf, aufgespielt | [ugs.] [pej.] | ||||||
darsi (delle) arie [ugs.] | sichAkk. brüsten | brüstete, gebrüstet | [pej.] | ||||||
darsi (delle) arie [ugs.] | sichAkk. wichtig machen [ugs.] [pej.] | ||||||
darsi (delle) arie [ugs.] | sichAkk. wichtig tun [ugs.] [pej.] | ||||||
darsi (delle) arie [pej.] | sichAkk. aufplustern | plusterte auf, aufgeplustert | [ugs.] - prahlen | ||||||
dare aria a qc. | etw.Akk. lüften | lüftete, gelüftet | | ||||||
prendere una boccata d'aria (oder: di aria) | frische Luft schnappen |
Abkürzungen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ossia Konj. - cioè | das heißt [Abk.: d. h.] | ||||||
cioè Konj. - ovverosia, vale a dire | das heißt [Abk.: d. h.] | ||||||
ovvero Konj. - cioè | das heißt [Abk.: d. h.] | ||||||
ovverosia Konj. - cioè | das heißt [Abk.: d. h.] | ||||||
emerito, emerita Adj. [ADMIN.] | außer Dienst [Abk.: a. D.] | ||||||
documenti contro pagamento [Abk.: D/P] [KOMM.] | Dokumente gegen Zahlung | ||||||
vale a dire | das heißt [Abk.: d. h.] | ||||||
documenti contro accettazione [Abk.: D/A] [KOMM.] | Dokumente gegen Akzept [Abk.: D/A] | ||||||
sul livello del mare [Abk.: s.l.m.] | über dem Meeresspiegel [Abk.: ü. d. M.] | ||||||
nota del traduttore [Abk.: ndt] | Anmerkung des Übersetzers [Abk.: Anm. d. Übers.] | ||||||
nota del redattore [Abk.: ndr] | Anmerkung der Redaktion [Abk.: Anm. d. Red.] | ||||||
nota del traduttore [Abk.: N.d.T.] | Anmerkung des Übersetzers [Abk.: A. d. Ü.] |
Definitionen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
camera con più letti | das Mehrbettzimmer Pl.: die Mehrbettzimmer | ||||||
posto o camera dove si cambiano i neonati | der Wickelraum Pl.: die Wickelräume |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Camera d'ambra | das Bernsteinzimmer | ||||||
per aria | durch die Luft | ||||||
per aria | in die Luft | ||||||
prenotare una camera | ein Hotelzimmer reservieren | ||||||
riscaldare la camera | einheizen | heizte ein, eingeheizt | | ||||||
camera con doccia e wc al piano | Etagendusche und -WC | ||||||
avere l'aria familiare | jmdm. bekannt vorkommen | ||||||
fare castelli in aria | Lufschlösser bauen | ||||||
farsi saltare in aria | sichAkk. in die Luft sprengen | ||||||
librarsi in aria | in der Luft schweben | ||||||
sollevarsi in aria | sichAkk. in die Luft erheben | ||||||
sparare in aria | hochschießen | schoss hoch, hochgeschossen | | ||||||
sentirsi mancare l'aria | nach Atem ringen | ||||||
sentirsi mancare l'aria | nach Luft ringen |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Ha l'aria familiare. | Das kommt mir bekannt vor. | ||||||
Mi manca l'aria. | Ich bekomme keine Luft. | ||||||
Mi manca l'aria. | Ich kriege keine Luft. | ||||||
Hai l'aria così assente. | Du siehst so geistesabwesend aus. | ||||||
La camera costa 50 euro a persona. | Das Zimmer kostet 50 Euro à Person. | ||||||
A casa nostra c'è aria di tempesta. | Bei uns hängt der Haussegen schief. | ||||||
C'è aria di Natale! | Es weihnachtet! | ||||||
Ha ancora una camera libera? | Haben Sie noch ein Zimmer? | ||||||
Ha ancora una camera libera? | Haben Sie noch ein Zimmer frei? | ||||||
Non c'è un filo d'aria qui. | Hier weht kein Lüftchen. | ||||||
Non c'è un filo d'aria. | Es regt sich kein Lüftchen. | ||||||
Si dà l'aria di sapere tutto. | Er gibt sich den Anschein, sehr wissend zu sein. | ||||||
Aveva voglia di respirare una volta ancora l'aria di mare. | Sie wollte mal wieder Seeluft schnuppern. | ||||||
C'è una forte corrente d'aria! | Es zieht wie Hechtsuppe! [fig.] | ||||||
Aveva un'aria sconvolta. | Sie machte einen ganz verstörten Eindruck. |
Werbung
Werbung