Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ce Adv. | davon - von Menge |
Abkürzungen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Consiglio d'Europa [Abk.: CE] | der Europarat Pl.: die Europaräte | ||||||
il cerio [CHEM.] | das Cer auch: Zer kein Pl. Symbol: Ce | ||||||
il cerio [CHEM.] | das Cerium kein Pl. Symbol: Ce | ||||||
Consiglio europeo [Abk.: CE] [POL.] | der Europarat Pl.: die Europaräte |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Ce ne ha combinata un'altra delle sue! | Da hat er uns wieder was eingebrockt! | ||||||
Ce l'ho sulla punta della lingua! | Es liegt mir auf der Zunge! | ||||||
Il potere logora chi non ce l'ha. | Die Macht verdirbt den, der sie nicht hat. | ||||||
Dio ce la mandi buona! | Gott sei uns gnädig! | ||||||
Non ce la faccio più! | Ich halt's nicht mehr aus! | ||||||
Non ce la faccio più! | Ich kann nicht mehr! | ||||||
Non dire gatto se non ce l'hai nel sacco. | Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben. | ||||||
c'è | es gibt | ||||||
Finché c'è vita, c'è speranza. | Solange es Leben gibt, gibt es Hoffnung. | ||||||
Non c'è nessun problema! | Kein Problem! | ||||||
Che c'è? | Was ist mit dir los? | ||||||
Che c'è? | Was ist los? | ||||||
Che c'entra? | Was hat das damit zu tun? | ||||||
Non c'è problema! | Macht nichts! |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Ce l'ha scritto in faccia. | Das steht ihm im Gesicht geschrieben. | ||||||
Ce n'è da non finire. | Davon gibt es jede Menge. | ||||||
Non ce li ha contati? | haben Sie es nicht? | ||||||
Per quanto sia difficile, ce la faremo. | So schwer es auch ist, wir werden es schaffen. | ||||||
Il talento musicale ce l'hai nei geni. | Das musikalische Talent ist bei ihm angeboren. | ||||||
Mi sa che stavolta non ce la fai. | Ich glaube, dass du es diesmal nicht schaffst. | ||||||
Mi sa che stavolta non ce la fai. | Mir scheint, dass du es diesmal nicht schaffst. | ||||||
Un paio di minuti ce li abbiamo ancora. | Ein paar Minuten haben wir schon noch. | ||||||
Non ce la faccio! | Das haut bei mir nicht hin! | ||||||
Aspetta, ce l'ho sulla punta della lingua! | Warte, das fällt mir gleich wieder ein! | ||||||
Non ce la faccio a dirgli la verità. | Ich bringe es nicht fertig, ihm die Wahrheit zu sagen. | ||||||
Non ce la faccio a dirle la verità. | Ich bringe es nicht fertig, ihr die Wahrheit zu sagen. | ||||||
Non ce la faccio proprio con il nuovo lavoro! | Ich komm mit der neuen Arbeit einfach nicht zu Potte! | ||||||
Oggi in mensa c'è pizza. | In der Kantine gibt es heute Pizza. |
Werbung
Werbung