Mögliche Grundformen für das Wort "denen"

   das (Pronomen)
   die (Pronomen)
   der (Pronomen)

Orthographisch ähnliche Wörter

dente Däne, Degen, dehnen, Dehnen, deine, Deine, denken, Denken, denn, deren, dienen, Düne, dünn, ebnen, Ebnen, enden

Aus dem Umfeld der Suche

deren, dessen, dem, der
 

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

... nach denen...Letzter Beitrag: 04 Nov. 09, 23:18
Das sind die Regeln, nach denen die Orgenisation funktioniert. Questi sono i regoli tra gli…1 Antworten
von denenLetzter Beitrag: 27 Mär. 15, 10:59
Warum machst du eigentlich immer Sachen, von denen du lieber die Finger lassen solltest? Hi…2 Antworten
Die hauptsächlichen Bereiche, in denen wir tätig sind, sind: - Die hauptsächlichen Bereiche, in denen wir tätig sind, sind:Letzter Beitrag: 01 Jul. 16, 10:43
buongiorno..è corretta la relativa che ho scritto? Grazie :)6 Antworten
Ausdrücke, mit denen Vorliebe und Abneigung im Italienischen ausgedrückt werden können (auch umgangssprachlich)Letzter Beitrag: 23 Sep. 08, 11:12
Hallo! Ich suche dringend Ausdrücke im Italienischen, die dazu geeignet sind, Zustimmung ode…1 Antworten
Es gab Übungen und Seminare, bei denen man tunlichst nicht allzu oft fehlen sollte.Letzter Beitrag: 06 Jan. 10, 10:25
Quelle: satirische Darstellung der Universität von früher. ich konnte leider kein passendes…5 Antworten
Wir befinden uns in Zeiten, in welchen (oder : in denen) - Ci troviamo nei tempi,che..(+ Konjunktiv)Letzter Beitrag: 03 Feb. 09, 22:06
Il mio problema: "in welchen"... Kann man einfach "che"+ Konjunktiv verwenden ? Grazie2 Antworten
Einige Sätze aus einem Brief den ich verschicken möchte,bei denen ich mir nicht ganz sicher bin.Letzter Beitrag: 03 Sep. 16, 22:12
Jetzt kann ich meine Freundin viel besser verstehen,alles.Warum sie immer traurig war und we…1 Antworten
ich kann exakt dreieinhalb Gerichte auf den Teller bringen, von denen zumindest eines nach was klingt und auch nach was schmeckLetzter Beitrag: 23 Mai 09, 16:57
come si può tradurre in italiano? grazie mille per la disponibilità!2 Antworten
Ist es möglich, dass ich ende September 3 Tage frei bekomme, an denen in nach D. fliege um Arzttermine wahrnehmen zu können?Letzter Beitrag: 13 Aug. 09, 10:01
Bitte bitte =) übersetzen2 Antworten
Es gibt Augenblicke, in denen eine Rose wichtiger ist als ein Stück Brot. - In qualche attimi una rosa è più importante che un pezzo di pane.Letzter Beitrag: 02 Mai 19, 20:40
Ein Zitat von Rainer Maria Rilke. Guten Abend! Stimmt meine Übersetzung so und/oder geht es…2 Antworten

Weitere Aktionen

Mehr erfahren
Mehr erfahren
Noch Fragen? In unseren Foren helfen Nutzer sich gegenseitig.
Vokabeln sortieren
Vokabeln sortieren
Sortieren Sie Ihre gespeicherten Vokabeln.
Suchverlauf ansehen
Suchverlauf ansehen
Sehen Sie sich Ihre letzten Suchanfragen an.