Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la disposizione | die Vorschrift Pl.: die Vorschriften | ||||||
la disposizione | die Anordnung Pl.: die Anordnungen | ||||||
la disposizione | die Bereitschaft selten im Pl. | ||||||
la disposizione | die Disposition Pl.: die Dispositionen | ||||||
la disposizione | die Einräumung Pl.: die Einräumungen | ||||||
la disposizione | das Ordnen kein Pl. - Anordnung | ||||||
la disposizione | die Veranlagung Pl.: die Veranlagungen - Begabung | ||||||
la disposizione - composizione | die Zusammenstellung Pl.: die Zusammenstellungen | ||||||
la disposizione - norma | die Bestimmung Pl. | ||||||
la disposizione - regolamento, direttiva | die Bestimmung Pl. | ||||||
la disposizione - disponibilità | die Verfügbarkeit Pl. | ||||||
la disposizione - disponibilità | die Verfügung Pl.: die Verfügungen | ||||||
la disposizione - il disporre di qc. | die Verfügung Pl.: die Verfügungen | ||||||
la disposizione [JURA] | die Vorschreibung |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
conforme alle disposizioni | weisungsgemäß | ||||||
contrario alle disposizioni, contraria alle disposizioni | vorschriftswidrig | ||||||
messo a disposizione, messa a disposizione | bereitgestellt |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
essere a disposizione di qcn. | jmdm. zur Disposition stehen | ||||||
essere a disposizione di qcn. | jmdm. zur Verfügung stehen | ||||||
restare a disposizione di qcn. | jmdm. zur Verfügung stehen | ||||||
tenersi a disposizione di qcn. | jmdm. zur Verfügung stehen | ||||||
essere a disposizione | ausliegen | lag aus, ausgelegen | - zur Mitnahme daliegen | ||||||
essere a disposizione del pubblico [ADMIN.] | offenliegen | lag offen, offengelegen | - zur Einsichtnahme |
Definitionen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
disposizione ad affrontare o accettare qualcosa | die Inkaufnahme kein Pl. |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
vocazione, ordinanza, dettato, provvedimento, precetto |
Werbung