Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
il ferro auch [CHEM.] | das Eisen Pl. Symbol: Fe | ||||||
il ferro - da stiro | das Bügeleisen Pl.: die Bügeleisen | ||||||
il ferro - oggetto di ferro | das Eisen Pl. | ||||||
il ferro [MED.] | das Eisen Pl. | ||||||
il ferro [SPORT] | das Eisen Pl. [Golf] | ||||||
il ferro [poet.] | das Eisen Pl. | ||||||
ferro vecchio | das Brucheisen | ||||||
ferro da calza | die Stricknadel Pl.: die Stricknadeln | ||||||
ferro di cavallo auch [ZOOL.] | das Hufeisen Pl.: die Hufeisen | ||||||
ferro da stiro | das Bügeleisen Pl.: die Bügeleisen | ||||||
ferro angolare [BAU.] | das Winkeleisen Pl.: die Winkeleisen | ||||||
ferro battuto | das Schmiedeeisen Pl. [Hüttenwesen] | ||||||
ferro cantonale [BAU.] | das Winkeleisen Pl.: die Winkeleisen | ||||||
ferro dolce | das Weicheisen Pl.: die Weicheisen [Metalle] |
Mögliche Grundformen für das Wort "ferro" | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ferrare (Verb) |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
di ferro | eisern | ||||||
grigio ferro inv. | eisengrau | ||||||
grigio ferro inv. | stahlgrau | ||||||
in ferro | eisern | ||||||
povero di ferro, povera di ferro [MED.] auch | eisenarm | ||||||
ricco di ferro, ricca di ferro [MED.] auch | eisenreich | ||||||
ferroso, ferrosa Adj. [CHEM.] | Ferro... | ||||||
a ferro di cavallo | hufeisenförmig |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ferrare qc. | etw.Akk. beschlagen | beschlug, beschlagen | | ||||||
arrivare a un braccio di ferro | es auf eine Kraftprobe ankommen lassen | ||||||
sfidare qcn. a un braccio di ferro | jmdn. zu einer Kraftprobe herausfordern | ||||||
essere in una botte di ferro [fig.] | fest im Sattel sitzen | ||||||
essere in una botte di ferro [fig.] | ganz sicher sein | ||||||
misurarsi con qcn. in un braccio di ferro | sichAkk. mit jmdm. in einer Kraftprobe messen | ||||||
sferrarsi - di cavallo: perdere i ferri | die Hufeisen verlieren | ||||||
sferrare qc. - togliere i ferri a un cavallo, ecc. | etw.Dat. die Hufeisen abnehmen |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
toccare ferro [fig.] | auf Holz klopfen [fig.] | ||||||
avere un alibi di ferro | ein wasserdichtes Alibi haben | ||||||
avere un alibi di ferro | ein hieb- und stichfestes Alibi haben | ||||||
Bisogna battere il ferro finché è caldo. | Man muss das Eisen schmieden, solange es heiß ist. | ||||||
avere un fisico di ferro | eine Bärennatur haben | ||||||
avere una salute di ferro | eine Bärennatur haben | ||||||
con il pugno di ferro | eisern - unerbittlich | ||||||
essere un ferro vecchio [ugs.] | zum alten Eisen gehören [ugs.] | ||||||
essere un ferro vecchio [ugs.] | zum alten Eisen zählen [ugs.] | ||||||
avere una salute di ferro [fig.] | eine unverwüstliche Gesundheit haben [fig.] | ||||||
avere una volontà di ferro [fig.] | einen eisernen Willen haben [fig.] |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
tenacemente | eisenhaltig, Eisen... |
Werbung