Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
il filo | der Faden Pl.: die Fäden | ||||||
il filo | der Grat Pl.: die Grate | ||||||
il filo auch [TEXTIL.] | das Garn Pl.: die Garne | ||||||
il filo - affilatura | die Schneide Pl.: die Schneiden | ||||||
il filo - cavo | das Kabel Pl.: die Kabel | ||||||
il filo - da bucato | die Leine Pl.: die Leinen | ||||||
il filo - di erba, paglia, ecc. | der Halm Pl.: die Halme | ||||||
il filo - di metallo | der Draht Pl.: die Drähte | ||||||
il filo - di una lama | die Schneide Pl.: die Schneiden | ||||||
il filo - nastro | das Band Pl.: die Bänder - Draht | ||||||
il filo [fig.] - briciolo | die Spur Pl.: die Spuren | ||||||
il filo [ELEKT.] [PHYS.] | die Leitung Pl. - Draht | ||||||
filo metallico | der Draht Pl.: die Drähte | ||||||
filo conduttore | der Leitungsdraht Pl.: die Leitungsdrähte |
Mögliche Grundformen für das Wort "filo" | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
filare (Verb) |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
un filo di qc. [fig.] | ein bisschen von etw.Dat. | ||||||
senza filo [TELEKOM.] [ELEKT.] | schnurlos | ||||||
a un filo [TEXTIL.] | monofil | ||||||
a un filo [TEXTIL.] | einfädig | ||||||
senza fili [TECH.] | drahtlos | ||||||
senza fili [TECH.] | kabellos | ||||||
senza fili [TELEKOM.] [ELEKT.] | schnurlos | ||||||
per filo e per segno | ausführlich | ||||||
per filo e per segno | haarklein | ||||||
a due fili | zweiadrig | ||||||
a tre fili | dreifädig | ||||||
intessuto(-a) di fili d'oro | golddurchwirkt | ||||||
a due fili [TECH.] | zweidrähtig | ||||||
a tre fili [ELEKT.] | dreiadrig |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
filare qc. [TEXTIL.] | etw.Akk. spinnen | spann, gesponnen | | ||||||
filare | spinnen | spann, gesponnen | | ||||||
filare [fig.] - colare | tropfen | tropfte, getropft | | ||||||
filare [fig.] - essere logico | schlüssig sein | ||||||
filare [fig.] [ugs.] - sparire | verschwinden | verschwand, verschwunden | | ||||||
filare - andarsene | sichAkk. scheren [ugs.] - weggehen | ||||||
filare [fig.] - causare fumo bruciando male | rauchen | rauchte, geraucht | - Kerze, usw. | ||||||
filare [fig.] [ugs.] - essere molto veloce | rasen | raste, gerast | - sehr schnell laufen | ||||||
filare qc. [MUS.] | etw.Akk. aushalten | hielt aus, ausgehalten | | ||||||
filare qc. [NAUT.] | etw.Akk. abfieren | fierte ab, abgefiert | | ||||||
filare qc. [TECH.] | etw.Akk. spinnen | spann, gesponnen | | ||||||
filare qc. [TEXTIL.] | etw.Akk. verspinnen | verspann, versponnen | | ||||||
filare [KULIN.] - fare fili | Fäden ziehen | ||||||
perdere il filo | abstumpfen | stumpfte ab, abgestumpft | - stumpf werden |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
avvolgere il filo | das Garn aufspulen | ||||||
dipanare il filo | das Garn abspulen | ||||||
infilare un filo | einen Faden einfädeln | ||||||
attorcigliare il filo | das Garn drehen - winden | ||||||
essere appeso(-a) a un filo | an einem (dünnen) Faden hängen | ||||||
essere appeso(-a) a un filo | an einem (seidenen) Faden hängen | ||||||
essere appeso ad un filo | am seidenen Faden hängen | ||||||
essere attaccato(-a) a un filo | an einem (dünnen) Faden hängen | ||||||
essere attaccato(-a) a un filo | an einem (seidenen) Faden hängen | ||||||
per filo e per segno | in allen Einzelheiten | ||||||
essere appeso a un filo | an einem Haar hängen | ||||||
essere attaccato a un filo | an einem Haar hängen | ||||||
dare del filo da torcere a qcn. | jmdm. eine harte Nuss zu knacken geben | ||||||
fare il filo a qcn. | jmdm. den Hof machen |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Non c'è un filo d'aria qui. | Hier weht kein Lüftchen. | ||||||
Non c'è un filo d'aria. | Es regt sich kein Lüftchen. |
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
falò, fico, fido, figo, fil, fila, Fila, film, fino, Fino, fio, fleo, flop, flox, ileo, ilo, Nilo, silo | feil, File, Film, Filou, Filz, Floh, Flom, Flop, Flor, Phlox, Floß, Kilo, Silo |
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
cordicella, pochino |