Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la frase [LING.] | der Satz Pl.: die Sätze | ||||||
la frase | der Ausdruck Pl. - Satz | ||||||
la frase [MUS.] | die Phrase Pl.: die Phrasen | ||||||
parte della proposizione [LING.] | die Phrase Pl.: die Phrasen - Satzglied | ||||||
il sintagma [LING.] | die Phrase Pl.: die Phrasen - Satzglied | ||||||
frase fatta | die Phrase Pl.: die Phrasen [pej.] | ||||||
luogo comune | die Phrase Pl.: die Phrasen [pej.] | ||||||
parole vuote | die Phrase Pl.: die Phrasen [pej.] | ||||||
la formula | die Phrase Pl.: die Phrasen veraltend - Formel | ||||||
frase esemplificativa | der Beispielsatz Pl.: die Beispielsätze | ||||||
frase fatta | die Redewendung Pl.: die Redewendungen | ||||||
frase fatta | die Floskel Pl.: die Floskeln | ||||||
frase fatta | die Redensart Pl.: die Redensarten | ||||||
frase finale | der Schlusssatz Pl.: die Schlusssätze |
Definitionen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
frase lunga e contorta | der Bandwurmsatz Pl.: die Bandwurmsätze [ugs.] [pej.] |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
costruire una frase [LING.] | einen Satz bilden | ||||||
estrapolare una frase dal contesto | einen Satz aus dem Zusammenhang herauslösen | ||||||
estrarre una frase dal contesto | einen Satz aus dem Zusammenhang reißen | ||||||
interrompersi (improvvisamente) nel mezzo di una frase | mitten im Satz stocken | ||||||
separare le parti della frase con una virgola [LING.] | die Satzteile durch Komma trennen |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
fase, forse, Forse, frame, frate | Phase, Fase, fasen, Faser, Ferse, Fräse, Frage, Frame, Franse, Fraß, Färse, Krase, rasen, Rasen, Raser, Rasse, Raste |
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
espressione, set |
Werbung