Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
il gallo [ZOOL.] | der Hahn Pl.: die Hähne wiss.: Gallus gallus domesticus [Vogelkunde] | ||||||
il gallo | der Gallier Pl.: die Gallier | ||||||
il gallo | der Gockelhahn Pl. [ugs.] | ||||||
il gallo | la galla [HIST.] | der Gallier | die Gallierin Pl.: die Gallier, die Gallierinnen | ||||||
il gallo [ZOOL.] | der Gockel Pl.: die Gockel nicht fachsprachlich [ugs.] wiss.: Gallus gallus domesticus [Vogelkunde] | ||||||
gallo da combattimento | der Kampfhahn Pl.: die Kampfhähne | ||||||
gallo cedrone m. [ZOOL.] | das Auerhuhn Pl.: die Auerhühner wiss.: Tetrao urogallus [Vogelkunde] | ||||||
gallo comune [ORNITH.] | das Bankivahuhn Pl.: die Bankivahühner wiss.: Gallus gallus | ||||||
gallo verde [ORNITH.] | das Gabelschwanzhuhn wiss.: Gallus varius | ||||||
gallo della salvia [ORNITH.] | das Beifußhuhn Pl.: die Beifußhühner wiss.: Centrocercus urophasianus | ||||||
gallo di Sonnerat [ORNITH.] | das Sonnerathuhn wiss.: Gallus sonneratii | ||||||
canto del gallo | der Hahnenschrei kein Pl. | ||||||
penna di gallo | die Hahnenfeder Pl.: die Hahnenfedern | ||||||
peso gallo [SPORT] | das Bantamgewicht kein Pl. [Boxen] |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
essere il gallo del pollaio [fig.] | der Hahn im Korb (auch: Korbe) sein | ||||||
essere il gallo della Checca [fig.] | der Hahn im Korb (auch: Korbe) sein | ||||||
venire a galla | emporkommen | kam empor, emporgekommen | |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
stare a galla auch [fig.] | sich über Wasser halten auch [fig.] | ||||||
tenersi a galla auch [fig.] | sich über Wasser halten auch [fig.] | ||||||
venire a galla | auftauchen | tauchte auf, aufgetaucht | | ||||||
venire a galla | emportauchen | tauchte empor, emporgetaucht | | ||||||
portare a galla qc. | etw.Akk. nach oben holen | ||||||
tornare a galla [fig.] | wieder an den Tag kommen [fig.] | ||||||
tornare a galla [fig.] | wieder ans Licht kommen [fig.] | ||||||
tornare a galla [fig.] | wieder auftauchen [fig.] | ||||||
venire a galla [fig.] | an den Tag kommen [fig.] | ||||||
venire a galla [fig.] | ans Tageslicht kommen [fig.] | ||||||
portare a galla qc. [fig.] | etw.Akk. ans Tageslicht bringen [fig.] | ||||||
venire a galla [fig.] - divenire evidente | herauskommen | kam heraus, herausgekommen | - offenbar werden |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
ballo, callo, fallo, galio, galla, gallio, giallo, mallo, rallo, tallo, vallo | Galle, Hallo |
Werbung