Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la gioia | die Freude kein Pl. | ||||||
la gioia | die Lust Pl.: die Lüste | ||||||
la gioia | das Vergnügen Pl. | ||||||
la gioia | der Liebling Pl.: die Lieblinge - Kosewort | ||||||
la gioia | das Entzücken kein Pl. - Freude | ||||||
la gioia - gioiello | das (auch: der) Juwel Pl.: die Juwelen | ||||||
la gioia - come appellativo | Liebling - Anrede | ||||||
gioia terrena | das Erdenglück Pl.: die Erdenglücke | ||||||
gioia per gli (oder: degli) occhi | die Augenweide Pl.: die Augenweiden | ||||||
gioia di rivedersi | die Wiedersehensfreude | ||||||
gioia di vivere | die Lebensfreude kein Pl. | ||||||
gioia di vivere | das Lebensgefühl Pl.: die Lebensgefühle | ||||||
grande gioia | die Riesenfreude Pl. | ||||||
ebbrezza (auch: ebrezza) di gioia | der Freudentaumel Pl.: die Freudentaumel |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
esultare dalla gioia | vor Freude jubeln | ||||||
piangere di (oder: per la) gioia | vor Freude weinen | ||||||
colmare di gioia qcn. | jmdn. beglücken | beglückte, beglückt | |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
pazzo di gioia, pazza di gioia | überglücklich | ||||||
privo di gioia, priva di gioia Adj. | freudlos | ||||||
raggiante di gioia | freudestrahlend | ||||||
raggiante di gioia | glückstrahlend | ||||||
straripante di gioia | vor Freude überfließend | ||||||
ebbro di gioia, ebbra di gioia [fig.] | wonnetrunken [poet.] | ||||||
pieno di gioia di vivere, piena di gioia di vivere | lebensfroh |
Definitionen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la gioia dell'attesa è la gioia più intensa. | Vorfreude ist die schönste Freude. | ||||||
gioia di essere madre | das Mutterglück kein Pl. | ||||||
gioia di essere padre | die Vaterfreude |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ballare dalla gioia | vor Freude tanzen | ||||||
ballare per la gioia | vor Freude tanzen | ||||||
essere ebbro di gioia | in einen Taumel der Freude geraten | ||||||
fare salti di gioia | einen Freudensprung machen | ||||||
fare salti di gioia | vor Freude in die Luft springen | ||||||
per la gran gioia | vor lauter Freude | ||||||
essere pieno(-a) di gioia di vivere | voller Lebensfreude sein | ||||||
provare una gioia infantile per qc. | eine kindische Freude an etw.Dat. haben | ||||||
fare salti di gioia | vor Freude an die Decke springen [ugs.] | ||||||
essere fuori di sé dalla gioia | vor Freude ausflippen [ugs.] | ||||||
essere fuori di sé dalla gioia | vor Freude ausrasten [ugs.] | ||||||
fare i salti di gioia [fig.] | einen Freudentanz aufführen | ||||||
fare i salti di gioia [fig.] | einen Freudentanz vollführen | ||||||
sprizzare gioia da tutti i pori [fig.] | über das ganze Gesicht strahlen [fig.] |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Condivido la tua gioia. | Ich teile deine Freude. | ||||||
Vive la gioia di essere padre per la prima volta. | Er erlebt zum ersten Mal Vaterfreuden. |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
piacere, libito, rallegramento, tesoro, piacimento, godimento, delizia |
Werbung