Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
girare | abbiegen | bog ab, abgebogen | | ||||||
girare | wenden | wendete, gewendet | | ||||||
girare qc. | etw.Akk. drehen | drehte, gedreht | | ||||||
girare qc. | etw.Akk. verdrehen | verdrehte, verdreht | | ||||||
girare qc. | etw.Akk. umdrehen | drehte um, umgedreht | | ||||||
girare | kreiseln | ||||||
girare | sichAkk. drehen | drehte, gedreht | | ||||||
girare | herumstreichen | strich herum, herumgestrichen | | ||||||
girare | umlenken | lenkte um, umgelenkt | | ||||||
girare qc. | um etw.Akk. biegen | bog, gebogen | | ||||||
girare qc. (da qualche parte) | etw.Akk. (irgendwohin) kehren | kehrte, gekehrt | | ||||||
girare | spulen | spulte, gespult | - auf einer Spule laufen | ||||||
girare | umwenden | wendete um/wandte um, umgewendet/umgewandt | - in andere Richtung fahren | ||||||
girare | ausschwenken | schwenkte aus, ausgeschwenkt | - zur Seite schwenkend die Richtung ändern |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
voglia di girare | die Wanderlust kein Pl. | ||||||
autorizzazione a girare [CINE.] | die Drehgenehmigung Pl.: die Drehgenehmigungen |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
girare l'angolo | um die Ecke herumfahren | ||||||
girare la clessidra | die Sanduhr drehen | ||||||
girare di corsa | herumrennen | rannte herum, herumgerannt | | ||||||
girare gli esterni | Außenaufnahmen drehen | ||||||
girare di corsa | rumrennen | rannte rum, rumgerannt | [ugs.] | ||||||
girare alla larga da qc. | wie die Katze um den heißen Brei schleichen [fig.] | ||||||
girare e rigirare qc. [ugs.] [fig.] | etw.Akk. drehen und wenden [ugs.] [fig.] | ||||||
girare l'interruttore [ELEKT.] | am Schalter drehen | ||||||
girare un film [CINE.] | einen Film drehen | ||||||
girare una scena [CINE.] [THEA.] | eine Szene drehen | ||||||
girare a destra | nach rechts einbiegen | ||||||
girare attorno all'argomento | um das Thema herumreden | ||||||
girare in tondo | sichAkk. im Kreise drehen | ||||||
girare il coltello nella piaga | das Messer in der Wunde umdrehen |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
La puoi girare come vuoi! | Man kann es drehen und wenden, wie man will! | ||||||
Mi sento girare la testa. | Mir wird ganz schwummerig. | ||||||
Il film è stato girato in Puglia. | Der Film ist in Apulien aufgenommen worden. | ||||||
Il vento è girato. | Der Wind hat gedreht. | ||||||
Il vento gira. | Der Wind dreht sich. | ||||||
Mi gira la testa. | Mir ist schwindelig. | ||||||
Mi gira la testa. | Mir schwindelt es. | ||||||
Ha girato il mondo. | Er kam viel in der Welt herum. | ||||||
Qui girano un sacco di soldi. | Der Rubel rollt. |
Werbung
Werbung