Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la grazia | die Anmut kein Pl. | ||||||
la grazia | die Grazie kein Pl. | ||||||
la grazia | die Huld kein Pl. | ||||||
la grazia | die Niedlichkeit Pl. | ||||||
la grazia | die Gnade Pl.: die Gnaden - Wohlwollen | ||||||
la grazia [JURA] | der Gnadenakt Pl.: die Gnadenakte | ||||||
la grazia [JURA] | die Begnadigung Pl.: die Begnadigungen | ||||||
la grazia [REL.] | die Gnade Pl.: die Gnaden | ||||||
la grazia | die Hübschheit Pl. selten | ||||||
il grazie - il ringraziamento | der Dank kein Pl. - das Dankeschön | ||||||
atto di grazia | der Gnadenakt Pl.: die Gnadenakte | ||||||
colpo di grazia | der Gnadenschuss Pl.: die Gnadenschüsse | ||||||
colpo di grazia | der Gnadenstoß Pl.: die Gnadenstöße | ||||||
colpo di grazia | der Todesstoß Pl.: die Todesstöße |
Mögliche Grundformen für das Wort "grazia" | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
graziare (Verb) |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
graziare qcn. | jmdn. verschonen | verschonte, verschont | - am Leben lassen | ||||||
graziare qcn. [JURA] | jmdn. begnadigen | begnadigte, begnadigt | | ||||||
ricevere qc. per grazia divina | zu etwas kommen wie die Jungfrau zum Kind [fig.] [ugs.] | ||||||
dare il colpo di grazia a qcn./qc. | jmdm./etw. das Genick brechen [fig.] [ugs.] |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
con grazia | anmutig | ||||||
pieno di grazia, piena di grazia | anmutsvoll | ||||||
pieno di grazia, piena di grazia | gnadenvoll [form.] | ||||||
pieno di grazia, piena di grazia | gnadenreich - gnadenvoll [form.] |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Troppa grazia! | Zu viel des Guten! | ||||||
grazie a qcn./qc. | dank jmdm./etw. | ||||||
grazie a qcn./qc. | dank jmds./etw. | ||||||
Bene, grazie! | Gut, danke! | ||||||
Mille grazie! | Tausend Dank! | ||||||
Mille grazie! | Vielen Dank! | ||||||
Molte grazie! | Herzlichen Dank! | ||||||
No grazie! | Kein Bedarf! [ugs.] |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
avere grazia | Anmut besitzen | ||||||
chiedere la grazia | um Gnade bitten | ||||||
muoversi con grazia | sichAkk. mit Anmut bewegen | ||||||
concedere la grazia a qcn. | jmdm. Gnaden gewähren | ||||||
inoltrare domanda di grazia presso (oder: a) qcn. | ein Gnadengesuch bei jmdm. einreichen | ||||||
essere nelle grazie di qcn. | bei jmdm. in Gnaden stehen | ||||||
essere nelle grazie di qcn. | bei jmdm. einen Stein im Brett haben [fig.] | ||||||
le tre Grazie [MYTH.] | die drei Grazien | ||||||
grazie a Dio | Gott sei Dank | ||||||
Tante grazie anticipatamente | Vielen Dank im Voraus | ||||||
ottenere un posto grazie a una spintarella [fig.] | dank seiner Beziehungen eine Stelle bekommen [fig.] |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Mille grazie del Suo aiuto. | Vielen Dank für Ihre Hilfe. | ||||||
Mille grazie per il Suo aiuto. | Vielen Dank für Ihre Hilfe. | ||||||
Cara Danila, grazie mille per la tua e-mail. | Liebe Danila, vielen Dank für Deine E-Mail. | ||||||
Caro Danilo, grazie mille per la tua lettera. | Lieber Danilo, vielen Dank für Deinen Brief. | ||||||
Ecco che arrivano le tre grazie. | Da kommen die drei Grazien. | ||||||
Puoi dire grazie a lui per questo! - ironico | Dafür kannst du dich bei ihm bedanken! - ironisch |
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
leggiadria, benedizione, avvenenza, leggadria |