Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
essere in dolce attesa | guter Hoffnung sein veraltend | ||||||
aspettare un bambino | guter Hoffnung sein veraltend | ||||||
essere di buon umore | guter Laune sein | ||||||
essere un buon insegnante | ein guter Didaktiker sein | ||||||
essere una buona forchetta | ein guter Esser sein | ||||||
essere un buon amante | ein guter Liebhaber sein | ||||||
essere pieno(-a) di speranza | voller Hoffnung sein | ||||||
essere di buona famiglia | aus guter Familie sein | ||||||
essere di buon umore | in guter Stimmung sein | ||||||
riporre le proprie speranze in qcn./qc. | seine Hoffnung auf (oder: in) jmdn./etw. setzen | ||||||
essere di buonumore | gutgelaunt (auch: gut gelaunt) sein | ||||||
essere di luna buona | gutgelaunt (auch: gut gelaunt) sein | ||||||
essere in gamba | gut in Form sein | ||||||
essere di buon umore | gut drauf sein [ugs.] |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
voler bene a qcn. | jmdm. gut sein [ugs.] | ||||||
convenire - essere adeguato, opportuno | besser sein | ||||||
convenire - essere necessario | besser sein | ||||||
essere di buon umore | gut aufgelegt sein | ||||||
avere un bel fisico | gut gebaut sein | ||||||
essere ben visibile | gut sichtbar sein | ||||||
passarsela bene | gut dran sein [ugs.] | ||||||
essere in vena [ugs.] | gut drauf sein | ||||||
essere in buona forma | gut zuwege (auch: zu Wege) sein [ugs.] | ||||||
essere in buona salute | gut beieinander sein [ugs.] - von Gesundheit | ||||||
stare bene | gut beieinander sein [ugs.] - von Gesundheit | ||||||
essere bene in assetto | in gutem Zustand sein | ||||||
lasciar perdere (qc.) | es (mit etw.Dat.) gut sein lassen | ||||||
essere uscito di senno | von allen guten Geistern verlassen sein |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Capo di Buona Speranza [GEOG.] | Kap der Guten Hoffnung | ||||||
la speranza (di qc.) | die Hoffnung (auf etw.Akk.) Pl.: die Hoffnungen | ||||||
l'essere m. [PSYCH.] | das Sein kein Pl. | ||||||
la speme [poet.] | die Hoffnung Pl.: die Hoffnungen | ||||||
il bene | das Gute kein Pl. | ||||||
il bello - cosa bella, interessante | das Gute kein Pl. | ||||||
il buono - qualità o cosa positiva | das Gute kein Pl. | ||||||
il buono [METEO.] | das Gute kein Pl. | ||||||
il figurone | guter Eindruck | ||||||
angelo del focolare auch [hum.] | guter Hausgeist | ||||||
buon proposito | guter Vorsatz | ||||||
buona volontà | guter Wille | ||||||
un bravo giocatore auch [SPORT] | ein guter Spieler | ||||||
un vino nobile | ein guter Tropfen (Wein) |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
in malafede | wider (sein) besseres Wissen | ||||||
amico, amica Adj. - amichevole | gut | ||||||
bello, bella Adj. - buono, felice | gut | ||||||
bravo, brava Adj. - usato anche come pleonastico | gut | ||||||
positivo, positiva Adj. - buono | gut | ||||||
bonario, bonaria Adj. | gut - besser, am besten - gutmütig | ||||||
per la quale auch: perlaquale | gut - ordentlich | ||||||
buono (auch: buon), buona Adj. auch [METEO.] - comp.: più buono o migliore; sup.: buonissimo o ottimo | gut - besser, am besten | ||||||
distinto Adj. [BILDUNGSW.] - voto a scuola | gut [Schule] | ||||||
migliore Adj. - comparativo | besser | ||||||
meglio Adv. | besser | ||||||
preferibile Adj. - meglio | besser | ||||||
d'alto bordo [fig.] - di ceto sociale elevato | besser - aus besseren Kreisen | ||||||
di bell'aspetto | gutaussehend auch: gut aussehend |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
È rinata la speranza. | Die Hoffnung ist wieder da. | ||||||
Sei la mia unica speranza! | Du bist meine einzige Hoffnung! | ||||||
Sei la mia ultima speranza! | Du bist meine letzte Hoffnung! | ||||||
Mario non è un bravo cuoco. | Mario ist kein guter Koch. | ||||||
Conosce bene l'animo umano. | Er ist ein guter Menschenkenner. | ||||||
Sa giudicare bene le persone. | Er ist ein guter Menschenkenner. | ||||||
Lui è un attore che sa porgere. | Er ist ein guter Schauspieler. | ||||||
Paolo è un mio vecchio conoscente. | Paolo ist ein guter Bekannter von mir. | ||||||
È troppo forte. | Das ist voll gut. [ugs.] | ||||||
Mamma mia che buono! | Mensch ist das gut! | ||||||
A che cosa serve? | Wozu ist das gut? | ||||||
Non sono una brava cuoca. | Ich bin keine gute Köchin. | ||||||
È facile che Caro abbia qualcosa in contrario. | Es ist gut möglich, dass Caro etwas dagegen hat. | ||||||
Elisa se l'è cavata bene all'esame. | Elisa ist bei der Prüfung gut hinweggekommen. |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
aggettivo possessivo neutro | sein | seine | sein - n | ||||||
suo, sua Adj. - di lui | sein | seine | sein - m | ||||||
pronome possessivo neutro | seiner | seine | seines - Possessivpronomen Neutrum | ||||||
il suo, la sua Pron. Pl.: suoi, sue | seiner | seine | seines - Possessivpronomen maskulin | ||||||
beh auch: be' | gut | ||||||
Buonanotte! auch: Buona notte! | Gute Nacht! | ||||||
Guarisci presto! | Gute Besserung! | ||||||
Pronta guarigione! | Gute Besserung! | ||||||
Buon viaggio! | Gute Fahrt! | ||||||
Buona idea! | Gute Idee! | ||||||
Buon viaggio! | Gute Reise! | ||||||
Beh! auch: Be'! | Also gut! | ||||||
Ben venga! | Auch gut! | ||||||
Stammi bene! | Mach's gut! |
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
Hoffnungsträgerin, Hoffnungsträger |