Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
addosso Adv. | in sich | ||||||
in Adj. inv. englisch [ugs.] | in englisch [ugs.] | ||||||
in effetti | tatsächlich | ||||||
in piedi | stehend | ||||||
in allegato [Abk.: in all.] | anbei Adv. - Brief, E-Mail | ||||||
a (oder: in) coppie | paarweise Adv. | ||||||
a (oder: in) coppie Adv. | in Paaren | ||||||
a (oder: in) coppie Adv. | zu Paaren | ||||||
a (oder: in) primavera | frühlings | ||||||
inscrivibile Adj. (in qc.) | (in etw.Akk.) einbeschreibbar | ||||||
ad (auch: a) intervalli | in Abständen | ||||||
ad intervalli | in Abständen | ||||||
in allarme | alarmbereit | ||||||
in allegato | beigefügt |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
entro qc. | in etw.Dat. | ||||||
in qc. Präp. | an etw.Dat. | ||||||
in qc. Präp. | auf etw.Dat. | ||||||
in qc. Präp. | mit etw.Dat. | ||||||
in conseguenza Konj. | folglich Adv. | ||||||
per qc. Präp. - modo o maniera | in etw.Akk. | ||||||
per qc. Präp. - moto a luogo | in etw.Akk. | ||||||
per qc. Präp. - moto in luogo | in etw.Akk. | ||||||
a qc. Präp. - moto a luogo | in etw.Akk. | ||||||
dentro qc. - moto a luogo | in etw.Akk. | ||||||
in qc. Präp. - locale: stato | in etw.Dat. | ||||||
tra auch: fra qc. Präp. - tempo | in etw.Dat. | ||||||
a qc. Präp. - di tempo | in etw.Dat. | ||||||
a qc. Präp. - stato in luogo | in etw.Dat. |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
in corsa | während der Fahrt | ||||||
in estate (oder: d'estate) | im Sommer | ||||||
in marcia | im Betrieb | ||||||
situato su uno sperone | in Spornlage | ||||||
festeggiare un evento iniziando dalla sera prima | in etw.Akk. reinfeiern [ugs.] | ||||||
l'in-foglio m. inv. [PRINT.] [PUBL.] | Buch in Folioformat | ||||||
il cedente | la cedente [KOMM.] [JURA] | in der Übergeber | ||||||
entrare in qc. [AVIAT.] | in etw.Akk. einfliegen - hineinfliegen | ||||||
penetrare in qc. [AVIAT.] | in etw.Akk. einfliegen - hineinfliegen | ||||||
sconfinare in qc. [AVIAT.] | in etw.Akk. einfliegen - unerlaubt hineinfliegen | ||||||
messa in scena auch: messinscena auch [fig.] [pej.] [THEA.] | die Inszenierung Pl.: die Inszenierungen | ||||||
apparecchio di ricerca in valanga [Abk.: ARVA] | das Lawinensuchgerät [Abk.: LVS-Gerät] | ||||||
apparecchio di ricerca in valanga [Abk.: ARVA] | das Lawinenverschüttetensuchgerät Pl.: die Lawinenverschüttetensuchgeräte [Abk.: LVS-Gerät] | ||||||
la drive-in auch: drive in inv. englisch | das Autokino Pl.: die Autokinos |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
in secondo luogo | zweitens Adv. | ||||||
stare in ginocchio (davanti a qcn./qc.) | (vor jmdm./etw.) knien | kniete, gekniet | | ||||||
stare in ginocchio (su qc.) | (auf etw.Dat.) knien | kniete, gekniet | | ||||||
mettere in ordine qc. | etw.Akk. aufräumen | räumte auf, aufgeräumt | | ||||||
mettersi in marcia | aufbrechen | brach auf, aufgebrochen | - abmarschieren | ||||||
mettere in pratica qc. | etw.Akk. ausführen | führte aus, ausgeführt | - verwirklichen | ||||||
andare in barca a vela [NAUT.] | segeln | segelte, gesegelt | | ||||||
campione non in vendita [KOMM.] | unverkäufliches Muster | ||||||
mettere in scena qc. [THEA.] | etw.Akk. aufführen | führte auf, aufgeführt | - spielen | ||||||
in allegato | im Anhang | ||||||
in allegato | in der Anlage enthalten | ||||||
al livello degli occhi | in Augenhöhe | ||||||
in autunno | im Herbst | ||||||
in versione cartacea | in Buchform |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
separarsi andare ad abitare in case diverse | auseinanderziehen | zog auseinander, auseinandergezogen | - nicht mehr miteinander wohnen | ||||||
In che cosa sei inciampato? | Worüber bist du denn gestolpert? | ||||||
In che modo si differenziano queste due soluzioni? | Inwiefern unterscheiden sich diese beiden Lösungen? | ||||||
In che senso si differenziano queste due soluzioni? | Inwiefern unterscheiden sich diese beiden Lösungen? | ||||||
Mastroianni è stato favoloso ne "La dolce vita". | In "Das süße Leben" ist Mastroianni einfach umwerfend. | ||||||
In data 10.10.2001. | Am 10.10.2001. | ||||||
Vicino a te mi sento bene. | In deiner Nähe fühle ich mich wohl. | ||||||
In questa cittadina ci sono poche opportunità di divertimento. | In dieser Kleinstadt gibt es wenig Abwechslung. | ||||||
Nei tempi duri dobbiamo restare uniti. | In harten Zeiten müssen wir alle zusammenhalten. | ||||||
Nei tempi duri dobbiamo restare uniti. | In harten Zeiten müssen wir alle zusammenstehen. | ||||||
Dentro di lui sono nascoste delle capacità insospettate. | In ihm schlummern ungeahnte Fähigkeiten. | ||||||
In inglese ha sei meno. | Er hat in Englisch eine Vier minus. | ||||||
In quel settore è senza rivali. | Auf diesem Gebiet kann es keiner mit ihm aufnehmen. | ||||||
In quel settore non ha concorrenti. | Auf diesem Gebiet kann es keiner mit ihm aufnehmen. |
Werbung
Werbung