Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
preposizione in con articolo das | ins Präp. [ugs.] | ||||||
Via, a letto! | Ab ins Bett! | ||||||
Fottiti! [vulg.] | Fick dich (ins Knie)! [vulg.] | ||||||
Buon anno nuovo! | Guten Rutsch ins neue Jahr! [ugs.] |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
a letto Adv. - di moto a luogo | zu (oder: ins) Bett | ||||||
addentro a qc. - moto a luogo | ins Innere etw.Gen. | ||||||
addentro in qc. - moto a luogo | ins Innere etw.Gen. | ||||||
a casaccio | ins Blaue [fig.] | ||||||
ospedalizzato, ospedalizzata Adj. | ins Krankenhaus eingeliefert | ||||||
arenato, arenata Adj. | ins Stocken geraten | ||||||
addentro in qc. - moto a luogo | ins Innere von etw.Akk. | ||||||
addentro a qc. - moto a luogo | ins Innere von etw.Dat. |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
schiaffo morale [fig.] | Schlag ins Gesicht [fig.] | ||||||
un brutto colpo | ein Schlag ins Kontor [ugs.] | ||||||
l'ospedalizzazione [MED.] | Einlieferung ins Krankenhaus | ||||||
consegna a domicilio [KOMM.] | Zustellung ins Haus |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
all'estero - moto a luogo | ins Ausland | ||||||
A caval donato non si guarda in bocca. | Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul. | ||||||
un salto nel buio | ein Sprung ins Ungewisse | ||||||
Bacco, tabacco e Venere riducono l'uomo in cenere. | Wein, Weiber und Tabak bringen jeden Mann ins Grab. | ||||||
buco nell'acqua [fig.] | Schlag ins Wasser |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Vado al cinema. | Ich gehe ins Kino. | ||||||
Usa pure il mio dizionario, ma poi rimettilo nello scaffale, per favore. | Du kannst ruhig mein Wörterbuch benutzen, aber stell es dann bitte wieder zurück ins Regal. | ||||||
Lui mi porterà alla tomba. | Er bringt mich noch ins Grab. | ||||||
È stato ricoverato in ospedale. | Er wurde ins Krankenhaus aufgenommen. | ||||||
Mi è entrata l'acqua nell'orecchio. | Ich habe Wasser ins Ohr bekommen. | ||||||
Lei mi farà morire. | Sie bringt mich noch ins Grab. | ||||||
Il progetto deve essere programmato nei minimi dettagli. | Das Projekt muss bis ins kleinste Detail geplant werden. | ||||||
Non desiderava altro che andare a letto. | Sie wollte weiter nichts als ins Bett gehen. | ||||||
La palla finisce in fallo laterale. [SPORT] | Der Ball fliegt ins Seitenaus. |
Werbung
Werbung