Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
venire | kommen | kam, gekommen | | ||||||
venire (da qualche parte) | (irgendwoher) kommen | kam, gekommen | | ||||||
arrivare | kommen | kam, gekommen | - ankommen | ||||||
capitare - arrivare | kommen | kam, gekommen | - geschehen | ||||||
godere - fisico e sessuale | kommen | kam, gekommen | - in sexueller Hinsicht | ||||||
affacciarsi [fig.] - giungere | kommen | kam, gekommen | - einfallen | ||||||
balenare a qcn. [fig.] - venire in mente | jmdm. kommen | kam, gekommen | - ein Gedanke | ||||||
baluginare a qcn. [fig.] - venire in mente | jmdm. kommen | kam, gekommen | - ein Gedanke | ||||||
venire [derb] | kommen | kam, gekommen | [ugs.] - einen Orgasmus haben | ||||||
promanare [poet.] [fig.] selten | kommen | kam, gekommen | - herankommen | ||||||
avvicinarsi auch [fig.] | nahe kommen | ||||||
provenire da qc. | aus etw.Dat. kommen | kam, gekommen | | ||||||
seguire a qc. | nach etw.Dat. kommen | kam, gekommen | | ||||||
pervenire a qc. auch [fig.] | zu etw.Dat. kommen | kam, gekommen | |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la venuta | das Kommen kein Pl. | ||||||
il viavai | Kommen und Gehen | ||||||
il tramenio (Tosc.) - andirivieni | Kommen und Gehen |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
andare perso(-a) | abhanden kommen | ||||||
sparire | abhanden kommen | ||||||
arrivare di soppiatto | angeschlichen kommen | ||||||
venire a trovare qcn. | jmdn. besuchen kommen | ||||||
discreditarsi | in Verruf kommen | ||||||
dovere fare una corsa contro il tempo | in Zeitdruck kommen | ||||||
finire in prigione | ins Gefängnis kommen | ||||||
entrare in ballo | ins Spiel kommen | ||||||
entrare in gioco | ins Spiel kommen | ||||||
acquistare prestigio | zu Ansehen kommen | ||||||
essere danneggiato(-a) | zu Schaden kommen | ||||||
subire un danno | zu Schaden kommen | ||||||
cominciare a ragionare | zur Vernunft kommen | ||||||
cominciare ad avere dei problemi | in Schwierigkeiten kommen |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Ripassi domani. | Kommen Sie morgen noch einmal vorbei. | ||||||
Quando posso venire? | Wann kann ich kommen? | ||||||
Da ciò scaturiscono i suoi problemi. | Daher kommen seine Probleme. | ||||||
Verrò, seppure controvoglia. | Ich werde kommen, wenn auch widerwillig. | ||||||
Gli ho evitato di dover venire qui. | Ich habe ihm erspart, hierher kommen zu müssen. | ||||||
Scommetto che sarai in ritardo. | Ich wette, dass du zu spät kommen wirst. | ||||||
Ti costerà caro! | Das wird dich teuer zu stehen kommen! | ||||||
Ecco che arrivano le tre grazie. | Da kommen die drei Grazien. | ||||||
Di dov'è? - dando del lei | Wo kommen Sie her? | ||||||
Di dov'è? - dando del lei | Woher kommen Sie? | ||||||
Capita proprio a fagiolo. | Das kommt gerade recht. | ||||||
Non se ne parla nemmeno! | Das kommt überhaupt nicht in Frage! | ||||||
Non se ne parla neppure! | Das kommt überhaupt nicht in Frage! | ||||||
Non se ne parla proprio! | Das kommt überhaupt nicht in Frage! |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
gelangen, herannahen, erreichen, herkommen, daherkommen |
Werbung