Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
breve Adj. auch [ANAT.] [LING.] | kurz | ||||||
sommario, sommaria Adj. | kurz | ||||||
succinto, succinta Adj. | kurz | ||||||
brevemente Adv. | kurz | ||||||
corto, corta Adj. auch [ANAT.] | kurz | ||||||
poco Adv. - di tempo | kurz | ||||||
poco, poca Adj. - corto | kurz | ||||||
bassotto, bassotta Adj. [ugs.] | kurz - klein | ||||||
di poche parole | kurz angebunden | ||||||
poco dopo | kurz darauf | ||||||
sinteticamente Adv. | kurz gefasst | ||||||
compendioso, compendiosa Adj. | kurz gefasst | ||||||
conciso, concisa Adj. | kurz gefasst | ||||||
senza esitare | kurzentschlossen auch: kurz entschlossen Adj. |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Basta! - in poche parole, insomma | Kurz! | ||||||
poco (tempo) dopo | kurz darauf | ||||||
in breve | kurz gesagt | ||||||
in poche parole | kurz gesagt | ||||||
poco prima | kurz zuvor | ||||||
in due parole | kurz und knackig | ||||||
per non farla tanto lunga | kurz und knackig | ||||||
guardare di sfuggita qcn. | jmdn. kurz anblicken | ||||||
essere di poche parole | kurz angebunden sein | ||||||
all'ultimo momento | (kurz) vor Toresschluss | ||||||
tagliare corto [fig.] [ugs.] | kurz angebunden sein | ||||||
per breve tempo | auf kurze Frist | ||||||
al più presto | innerhalb kürzester Frist | ||||||
scegliere il percorso più breve | die kürzeste Route wählen |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
delineare qc. | etw.Akk. kurz darlegen | ||||||
delineare qc. | etw.Akk. kurz darstellen | ||||||
compendiare qc. [erw.] | etw.Akk. kurz darstellen | ||||||
tenere qcn. a stecchetto [fig.] | jmdn. kurz halten | ||||||
essere ad un passo da qc. [fig.] | kurz vor etw.Dat. stehen | ||||||
buttare (auch: buttar) giù qc. [fig.] - scrivere frettolosamente qc. | etw.Akk. kurz entwerfen | ||||||
rimetterci | zu kurz kommen - einbüßen | ||||||
accorciarsi | kürzer werden | ||||||
raccorciarsi | kürzer werden | ||||||
accorciare qc. | etw.Akk. kürzer machen | ||||||
raccorciare qc. | etw.Akk. kürzer machen | ||||||
essere ridotto(-a) allo sfacelo | kurz vor dem Zusammenbruch stehen | ||||||
essere lì lì per fare qc. [ugs.] | kurz davor sein, etw.Akk. zu tun | ||||||
tagliare la testa al toro [fig.] [ugs.] | kurzen Prozess machen | ||||||
fare giustizia sommaria | kurzen Prozess machen [ugs.] | ||||||
tenere qcn. (stretto) al guinzaglio [fig.] | jmdn. an der (kurzen) Leine halten [fig.] [ugs.] |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
i pantaloncini Pl. | kurze Höschen | ||||||
il fervorino | kurze Predigt | ||||||
il discorsetto | kurze Rede | ||||||
la puntatina | kurzer Abstecher | ||||||
la manichetta | kurzer Ärmel | ||||||
l'occhiatina f. | kurzer Blick | ||||||
la corsetta | kurzer Lauf | ||||||
la spazzolata | kurzes Bürsten | ||||||
il giretto - a piedi | kurzer Spaziergang | ||||||
il minutino [ugs.] | kurzer Augenblick | ||||||
il fervorino [hum.] - ramanzina | kurze Ansprache | ||||||
maniche corte [TEXTIL.] | kurze Ärmel | ||||||
angolo corto [SPORT] | kurze Ecke [Fußball] | ||||||
l'asterisco m. | kurze Notiz [Journalismus] |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Faccio un salto da Matteo. | Ich fahre kurz bei Matteo vorbei. | ||||||
Fra poco sono le dieci. | Es ist kurz vor zehn. | ||||||
Manca poco alle dieci. | Es ist kurz vor zehn. | ||||||
Stringi! | Fass dich kurz! | ||||||
Arrivarono giusto in tempo. | Sie kamen kurz vor Toresschluss an. | ||||||
La gonna è un pochino troppo corta. | Der Rock ist eine Idee zu kurz. | ||||||
È stata proprio una toccata e fuga! [ugs.] | Das war aber ein kurzer Auftritt! [ugs.] [fig.] |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
wenig, Kurz..., kurzgefasst, kurz, kurzzeitig, gering, summarisch, Kurzum |
Werbung