Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
il liberato | la liberata [JURA] | der Entlassene | die Entlassene Pl.: die Entlassenen | ||||||
azione liberata [FINAN.] | eingelöste Aktie | ||||||
azione interamente liberata [FINAN.] | zur Gänze eingelöste Aktie |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
liberare qcn./qc. | jmdn./etw. befreien | befreite, befreit | | ||||||
liberarsi di qcn./qc. | jmdn./etw. loswerden | wurde los, losgeworden | | ||||||
liberare | loslösen | löste los, losgelöst | | ||||||
liberarsi | frei werden | ||||||
liberarsi | sichAkk. befreien | befreite, befreit | | ||||||
liberarsi (da qc.) auch [fig.] | sichAkk. herausarbeiten auch [fig.](aus etw.Dat.) | ||||||
liberare qcn. | jmdn. loslassen | ließ los, losgelassen | | ||||||
liberare qcn./qc. | jmdn./etw. freilassen | ließ frei, freigelassen | | ||||||
liberare qc. - sciogliere | etw.Akk. lösen | löste, gelöst | | ||||||
liberarsi di qc. | etw.Akk. abstreifen | streifte ab, abgestreift | - ablegen | ||||||
liberare qcn. da qc. | jmdn. von etw.Dat. loseisen | eiste los, losgeeist | [ugs.] | ||||||
liberare qcn. da qc. [ugs.] | jmdn. aus etw.Dat. heraushauen | haute heraus/hieb heraus, herausgehauen | [ugs.] | ||||||
liberarsi di qcn./qc. | sichDat. jmdn./etw. vom Hals (auch: Halse) schaffen [ugs.] | ||||||
liberarsi di qcn./qc. | sichAkk. von jmdm./etw. loseisen [ugs.] |
Definitionen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
coalizione politica costituita dai cristiano-democratici, dai liberali e dai verdi tedeschi [POL.] | die Jamaika-Koalition Pl.: die Jamaika-Koalitionen |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Gerusalemme liberata [LIT.] | Das befreite Jerusalem | ||||||
liberare qcn./qc. da un incantesimo | jmdn./etw. entzaubern | entzauberte, entzaubert | | ||||||
liberarsi da una stretta | sichAkk. aus einer Umklammerung befreien | ||||||
far liberare qcn. | jmdn. freibekommen auch: frei bekommen | bekam frei, freibekommen | - z.B. aus dem Gefängnis | ||||||
essersi liberato(-a) di qcn./qc. [ugs.] | jmdn./etw. los sein [ugs.] | ||||||
liberarsi dalle pastoie burocratiche | von den bürokratischen Fesseln befreien | ||||||
liberare qcn. in seguito a un ricatto | jmdn. freipressen | presste frei, freigepresst | - durch Erpressung befreien | ||||||
liberarsi dal giogo della schiavitù [fig.] | sichAkk. vom Joch der Sklaverei befreien | ||||||
riuscire a liberarsi di qc. | etw.Akk. loskriegen | kriegte los, losgekriegt | | ||||||
riuscire a liberarsi di qcn. | jmdn. loskriegen | kriegte los, losgekriegt | | ||||||
riuscire a liberare qc. | etw.Akk. losbekommen | bekam los, losbekommen | [ugs.] - freibekommen | ||||||
riuscire a liberarsi da qc. | von etw.Dat. loskommen | kam los, losgekommen | [fig.] - sich lösen |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Ti devi liberare da questa idea! | Du musst dich von dieser Vorstellung frei machen! | ||||||
Ci sono rimasti posti liberi. | Einige Plätze sind noch zu vergeben. |
Werbung
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
---|---|---|
mi sono liberata di un gran peso | Letzter Beitrag: 19 Feb. 10, 16:06 | |
ich fühl mich jetzt erleichtert, genieße das Leben wieder suche eine nette Redewendung auf… | 13 Antworten | |
Avrebbe voluto non essere liberata - sie hätte lieber nicht erlöst werden sein | Letzter Beitrag: 08 Dez. 13, 13:39 | |
Ist es auf Deutsch richtig?? Danke! | 1 Antworten |