Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
(di) meno Adv. | weniger | ||||||
meno Adv. inv. | weniger | ||||||
da meno | weniger Adv. | ||||||
meno di | weniger als | ||||||
meno di | unter Adv. - jünger als | ||||||
meno di | unter Adv. - weniger als | ||||||
meno Adv. [MATH.] [METEO.] | weniger | ||||||
meno Adv. [ADMIN.] | minus etw.Gen. Präp. - abzüglich | ||||||
meno Adv. [BILDUNGSW.] | minus - Schulnote | ||||||
meno Adv. [MATH.] | minus Konj. - weniger | ||||||
meno Adv. [METEO.] | minus - unter null | ||||||
quantomeno auch: quanto meno Adv. | zumindest | ||||||
meno abbiente | minderbemittelt | ||||||
meno caro | günstiger |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
il meno | das Geringste | ||||||
il meno | das Mindeste | ||||||
il meno | das Wenigste | ||||||
il meno [MATH.] | das Minus Pl.: die Minus | ||||||
il meno [MATH.] | das Minuszeichen Pl.: die Minuszeichen Symbol: - | ||||||
il Meno [GEOG.] | der Main kein Pl. [Flüsse] | ||||||
segno di meno [MATH.] | das Minuszeichen Pl.: die Minuszeichen Symbol: - | ||||||
Francoforte f. auch: Francoforte sul Meno [GEOG.] | Frankfurt auch: Frankfurt am Main, Frankfurt a.M. - deutsche Stadt im Bundesland Hessen [Städte] | ||||||
bit meno significativo [COMP.] | niedrigstwertiges Bit |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
menare qc. | etw.Akk. treiben | trieb, getrieben | | ||||||
menare qc. - agitare | etw.Akk. schwingen | schwang, geschwungen | | ||||||
menare qc. - dare, appioppare | etw.Akk. erteilen | erteilte, erteilt | | ||||||
menare qc. - dare, appioppare | etw.Akk. versetzen | versetzte, versetzt | | ||||||
menare qc. - trascinare | etw.Akk. schleppen | schleppte, geschleppt | | ||||||
menare qc. - trascinare | etw.Akk. zerren | zerrte, gezerrt | | ||||||
menare qc. - detto della coda di animale | etw.Akk. wedeln | wedelte, gewedelt | | ||||||
menare qcn. [ugs.] | jmdm. eine runterhauen | ||||||
menare qcn. [ugs.] | jmdn. schlagen | schlug, geschlagen | | ||||||
menare qcn. [ugs.] | jmdn. hauen | haute/hieb, gehauen | | ||||||
menare qc. [fig.] - di stile di vita | etw.Akk. fristen | fristete, gefristet | | ||||||
menare qc. [fig.] - di stile di vita | etw.Akk. führen | führte, geführt | | ||||||
menare qc. [fig.] - di tempo | etw.Akk. verbringen | verbrachte, verbracht | | ||||||
menare qcn. [ugs.] | jmdn. aufmischen | mischte auf, aufgemischt | [ugs.] - verprügeln |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
o meno | oder auch nicht | ||||||
o meno | oder nicht | ||||||
meno di tutti | am wenigsten | ||||||
meno di niente | weniger als nichts | ||||||
il meno possibile | so wenig als möglich | ||||||
il meno possibile | so wenig wie möglich | ||||||
nientedimeno auch: niente di meno, nientemeno, niente meno che ... | kein geringerer als ... | ||||||
nientedimeno auch: niente di meno, nientemeno, niente meno che ... | nichts geringeres als ... | ||||||
più o meno | mehr oder weniger | ||||||
pur non di meno | nichtdestoweniger | ||||||
venir meno | in Wegfall kommen - wegfallen | ||||||
accontentarsi di meno | zurückstecken | steckte zurück, zurückgesteckt | - mit weniger zufriedengeben | ||||||
Meno è meglio. | Weniger ist mehr. | ||||||
meno male che | Zum Glück ... |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Meno male! | Zum Glück! | ||||||
Meno male! | Gott sei Dank! | ||||||
meno che mai Konj. | geschweige | ||||||
Meno male! - nel caso potesse andare peggio | Halb so schlimm! | ||||||
Nientedimeno! auch: Niente di meno!, Nientemeno!, Niente meno! | Donnerwetter! | ||||||
nientedimeno auch: niente di meno, nientemeno, niente meno Konj. | dennoch Adv. | ||||||
nondimeno auch: non di meno Konj. | dennoch Adv. | ||||||
nondimeno auch: non di meno Konj. | doch | ||||||
nondimeno auch: non di meno Konj. | immerhin Adv. | ||||||
nondimeno auch: non di meno Konj. | nichtsdestoweniger Adv. | ||||||
tanto meno Konj. | geschweige | ||||||
a meno di Konj. +Inf. | außer wenn | ||||||
a meno di Konj. +Inf. | es sei denn, dass... | ||||||
a meno che Konj. +Subj. | außer wenn |
Definitionen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
il venir meno | der Wegfall kein Pl. | ||||||
il venir meno | das Entfallen | ||||||
il venir meno | der Entfall Pl.: die Entfälle (Bayern; Österr.) |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Non riesce ancora a camminare, men che meno a correre. | Er schafft es noch nicht zu gehen, geschweige denn zu laufen. | ||||||
In inglese ha sei meno. | Er hat in Englisch eine Vier minus. | ||||||
Fa meno caldo del solito. | Es ist nicht so warm wie sonst. | ||||||
I candidati sono meno di 300. | Die Bewerber sind unter 300. | ||||||
Faccio a meno del tuo aiuto! | Ich verzichte auf deine Hilfe! | ||||||
Un quarto della popolazione ha meno di 18 anni. | Ein Viertel der Bevölkerung ist jünger als 18 Jahre. | ||||||
Al matrimonio c'erano più o meno 100 persone. | Es waren ungefähr 100 Leute auf der Hochzeit. | ||||||
3 meno 5 fa -2 [MATH.] | 3 minus 5 ist (gleich) -2 | ||||||
3 meno 5 uguale -2 [MATH.] | 3 minus 5 ist (gleich) -2 |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
amen, Amen, ameno, mano, meco, melo, mento, menù, menu, mero, mono, Reno, seno, xeno | Amen, Enzo, mein, Mein, Menno, Menü, Omen |
Werbung