Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
misero, misera Adj. | ärmlich | ||||||
misero, misera Adj. | dürftig | ||||||
misero, misera Adj. | elend | ||||||
misero, misera Adj. | elendig | ||||||
misero, misera Adj. | kärglich - armselig | ||||||
misero, misera Adj. - scarso | knapp | ||||||
misero, misera Adj. - resa, ricavo | unergiebig - Ausbeute | ||||||
misero, misera Adj. [fig.] | fadenscheinig [fig.] | ||||||
misero, misera Adj. [fig.] | lappig [fig.] [ugs.] | ||||||
misero, misera Adj. | lahm [ugs.] - unzureichend | ||||||
misero, misera Adj. | popelig auch: poplig [ugs.] - schäbig | ||||||
misero, misera Adj. | primitiv [pej.] - ärmlich | ||||||
misero, misera Adj. | mickrig auch: mickerig selten - kärglich | ||||||
miseramente Adv. | elendig |
Mögliche Grundformen für das Wort "misero" | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
mettercela (Verb) | |||||||
mettersi (Verb) | |||||||
metterlo (Verb) | |||||||
mettere (Verb) | |||||||
mettercisi (Verb) | |||||||
metterci (Verb) |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
mettere qcn./qc. | jmdn./etw. setzen | setzte, gesetzt | | ||||||
mettersi qc. | etw.Akk. anziehen | zog an, angezogen | | ||||||
mettere qcn./qc. - in piedi | jmdn./etw. stellen | stellte, gestellt | | ||||||
mettere qcn./qc. - stendere | jmdn./etw. legen | legte, gelegt | | ||||||
mettere qc. | etw.Akk. aufstellen | stellte auf, aufgestellt | - hinstellen | ||||||
mettersi (addosso) qc. | etw.Akk. überziehen | zog über, übergezogen | - Kleidungsstück anziehen | ||||||
mettere (dentro) | hineinlegen | legte hinein, hineingelegt | | ||||||
mettersi | sichAkk. anstellen | stellte an, angestellt | | ||||||
mettersi | sichAkk. setzen | setzte, gesetzt | | ||||||
mettersi | sichAkk. stellen | stellte, gestellt | | ||||||
mettersi | sichAkk. hinstellen | ||||||
mettere qc. | etw.Akk. hinstellen | stellte hin, hingestellt | | ||||||
mettersi (addosso) qc. | sichDat. etw.Akk. umlegen | ||||||
mettersi qc. | sichDat. etw.Akk. anziehen | zog an, angezogen | |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
mettersi le dita nel naso | das Nasenbohren | ||||||
mettere in evidenza - evidenziamento | die Herausarbeitung | ||||||
bisogno di mettersi in luce | das Geltungsbedürfnis Pl.: die Geltungsbedürfnisse | ||||||
bisogno di mettersi in mostra | das Geltungsbedürfnis Pl.: die Geltungsbedürfnisse | ||||||
smania di mettersi in luce | die Geltungssucht Pl. |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Che misera scusa! | So eine faule Ausrede! | ||||||
C'è da mettersi le mani nei capelli! | Das ist zum Mäusemelken! [fig.] | ||||||
Mettiamoci una pietra sopra! [fig.] | Schwamm drüber! [fig.] | ||||||
Ci metterei la firma! | Da wäre ich sofort dabei! | ||||||
Si metta comoda! | Machen Sie es sich bequem! - für Frauen | ||||||
Si metta comodo! | Machen Sie es sich bequem! - für Männer |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Stanotte dobbiamo mettere indietro l'orologio di un'ora. | Heute Nacht müssen wir die Uhr eine Stunde zurückstellen. | ||||||
Perché ci metti sempre così tanto? | Wieso dauert das bei dir immer so lange? | ||||||
Piuttosto che perdere tempo mettiamoci a lavorare. | Machen wir uns lieber an die Arbeit, anstatt hier Zeit zu verlieren. | ||||||
Guarda dove metti i piedi! | Pass auf, wo du hintrittst! | ||||||
Per non compromettere l'armonia familiare mette sempre da parte le sue esigenze personali. | Um die Harmonie in der Familie nicht zu gefährden, stellt sie ihre eigenen Bedürfnisse immer zurück. |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
scarso, magro, povera, miserabile, scarsa, grama, misera, poveramente, gretto, miseramente, povero, gramo, umile, gretta, magra, debole |
Werbung
Es existiert derzeit keine Diskussion zu Ihrem Suchbegriff in unseren Foren