Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
prendere qc. | etw.Akk. nehmen | nahm, genommen | | ||||||
favorire qc. - gradire, prendere | etw.Akk. nehmen | nahm, genommen | | ||||||
assumere qcn./qc. come qc. - prendere | jmdn./etw. als etw.Akk. nehmen | ||||||
pigliare qc. [ugs.] | etw.Akk. nehmen | nahm, genommen | | ||||||
acquisire qc. [JURA] | etw.Akk. nehmen | nahm, genommen | - Beweise | ||||||
accollarsi qc. | etw.Akk. auf sichAkk. nehmen | nahm, genommen | | ||||||
addossarsi qc. | etw.Akk. auf sichAkk. nehmen | nahm, genommen | | ||||||
affrontare qc. auch [fig.] | etw.Akk. auf sichAkk. nehmen | nahm, genommen | | ||||||
assumersi qc. | etw.Akk. auf sichAkk. nehmen | nahm, genommen | | ||||||
sobbarcarsi qc. | etw.Akk. auf sichAkk. nehmen | nahm, genommen | | ||||||
togliere qc. da qc. | etw.Akk. aus etw.Dat. nehmen | nahm, genommen | | ||||||
assumere qc. - ingerire | etw.Akk. zu sichDat. nehmen | nahm, genommen | | ||||||
farsi carico di qc. [fig.] | etw.Akk. auf sichAkk. nehmen | nahm, genommen | | ||||||
accomiatarsi | Abschied nehmen |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
prendersi le ferie | Urlaub nehmen | ||||||
prendere le ferie | Urlaub nehmen | ||||||
prendere la rincorsa | Anlauf nehmen | ||||||
riportare un danno | Schaden nehmen | ||||||
prendere il traghetto | die Fähre nehmen | ||||||
prendere qc. con filosofia | etw.Akk. gelassen nehmen | ||||||
prendere qc. filosoficamente | etw.Akk. gelassen nehmen | ||||||
prendere l'ascensore | den Lift nehmen | ||||||
bere la cicuta | den Schierlingsbecher nehmen | ||||||
prendere la tintarella | ein Sonnenbad nehmen | ||||||
prendere il treno | den Zug nehmen | ||||||
fare un aperitivo | einen Aperitif nehmen | ||||||
fare una sauna | ein Saunabad nehmen | ||||||
prendere un taxi | ein Taxi nehmen |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Gli ospiti sono invitati a prendere posto. | Die Gäste werden aufgefordert, Platz zu nehmen. | ||||||
Tenere i cani al guinzaglio! | Hunde an die Leine nehmen! | ||||||
Ingrassava senza accorgersene. | Er nahm zu, ohne es zu bemerken. | ||||||
Ha preso i soldi e ti saluto! | Er hat das Geld genommen und das war's! | ||||||
Mi prendo la libertà di versarmi un bicchiere di vino. | Ich bin so frei und nehme mir selbst ein Glas Wein. | ||||||
Certe cose non si dicono. | So etwas nimmt man nicht in den Mund. [fig.] |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
Anschlussdose, Knubbenhenkel, Griffzapfen, aufladen, Parade, Fang, Steckdose, aufpacken, Einnahme, Griff, aufbürden, annehmen, Prise, Handhabezapfen, Abbindung, Buchse |
Werbung