Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
non Adv. | nicht | ||||||
nn Adv. - abbreviazione negli sms per non | nicht | ||||||
no Adv. - in proposizioni disgiuntive o in frasi ellittiche | nicht | ||||||
mica Adv. [ugs.] - se usato senza la negazione | (und) nicht | ||||||
inofficioso, inofficiosa Adj. | nicht amtlich | ||||||
respinto, respinta Adj. | nicht angenommen | ||||||
disadattato, disadattata Adj. | nicht anpassungsfähig | ||||||
irrespirabile Adj. | nicht atembar | ||||||
insondabile Adj. | nicht auslotbar | ||||||
non intercambiabile | nicht austauschbar | ||||||
impermutabile Adj. | nicht austauschbar | ||||||
invivibile Adj. | nicht auszuhalten | ||||||
impercettibile Adj. | nicht bemerkbar | ||||||
innominabile Adj. | nicht benennbar |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
o meno | oder nicht | ||||||
a singhiozzo | nicht durchgehend | ||||||
infrequente Adj. | nicht häufig | ||||||
improponibile Adj. | nicht präsentierbar | ||||||
improponibile Adj. | nicht vorschlagbar | ||||||
non avere remore | nicht zögern | ||||||
neppure per idea | nicht im geringsten | ||||||
non poter esimersi da +Inf. | nicht umhinkönnen zu +Inf. | ||||||
non poter fare a meno di +Inf. | nicht umhinkönnen zu +Inf. | ||||||
non poter esimersi da +Inf. | nicht umhinkommen zu +Inf. | ||||||
non poter fare a meno di +Inf. | nicht umhinkommen zu +Inf. | ||||||
per nulla | nicht (um) ein Haar | ||||||
disatteso, disattesa Adj. - non applicato | nicht angewandt | ||||||
non ... mica - per caso | nicht etwa |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
non di rado | nicht selten | ||||||
farmaco antinfiammatorio (auch: antiinfiammatorio) non steroideo [Abk.: FANS] [PHARM.] | nichtsteroidales (auch: nicht-steroidales) Antirheumatikum [Abk.: NSAR] | ||||||
l'extracomunitario | l'extracomunitaria [POL.] | der Nicht-EU-Bürger | die Nicht-EU-Bürgerin Pl.: die Nicht-EU-Bürgerinnen | ||||||
cittadino extracomunitario [JURA] | der Nicht-EU-Bürger | ||||||
prodotto sfuso | nicht abgepacktes Produkt | ||||||
associazione non riconosciuta | nicht anerkannter Verein | ||||||
riunione non privata | nicht private Versammlung | ||||||
specchietto retrovisore antiriflesso | nicht reflektierender Rückspiegel | ||||||
residui incombusti Pl. | nicht verbrannte Rückstände Pl. | ||||||
errore irrimediabile | nicht wiedergutzumachender Fehler | ||||||
popolazione avventizia - che viene da fuori | nicht ansässige Bevölkerung | ||||||
lenti antiriflesso Pl. - occhiali | nicht reflektierende Brillengläser Pl. | ||||||
ente non riconosciuto [ADMIN.] | nicht anerkannte Körperschaft | ||||||
figlio naturale non riconoscibile [ADMIN.] [JURA] | nicht anerkennungsfähiges nichteheliches Kind |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
non darsi pace | nicht aufgeben | ||||||
respingere qc. | etw.Akk. nicht annehmen | ||||||
disapplicare qc. | etw.Akk. nicht anwenden | ||||||
disattendere qc. | etw.Akk. nicht beachten | ||||||
disubbedire auch: disobbedire a qc. | etw.Akk. nicht beachten | ||||||
disubbedire auch: disobbedire a qc. | etw.Akk. nicht befolgen | ||||||
disubbedire auch: disobbedire a qcn. | jmdm. nicht folgen | ||||||
disubbedire auch: disobbedire a qcn. | jmdm. nicht gehorchen | ||||||
non pagare qcn./qc. | jmdn./etw. nicht zahlen | ||||||
non avere fine | nicht abreißen - aufhören | ||||||
non finire mai | nicht abreißen - aufhören | ||||||
non essere ammissibile | nicht angehen - möglich sein | ||||||
non essere possibile | nicht angehen - nicht möglich sein | ||||||
non essere tollerabile | nicht angehen - nicht vertretbar sein |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Mica male! | Nicht schlecht! | ||||||
Non c'è male. | Nicht schlecht. | ||||||
Mica male! | Nicht übel! | ||||||
Mi raccomando! | Nicht vergessen! | ||||||
Non proprio. | Nicht wirklich. | ||||||
fintantoché auch: fintanto che Konj. - in frasi negative | nicht eher ..., als | ||||||
Certo che no! | Natürlich nicht! | ||||||
Perché no! | Warum nicht! | ||||||
Non vale! | Das gilt nicht! | ||||||
Mica male quel tipo! | Nicht schlecht, dieser Typ! | ||||||
Su questo non si scherza! | Darüber scherzt man nicht! | ||||||
Col cavolo! | Erst recht nicht! | ||||||
Non ce la faccio più! | Ich kann nicht mehr! | ||||||
Boh! | Ich weiß es nicht! |
Definitionen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
il causidico obsolet | Nicht-Jurist, der als Rechtsbeistand vor Gericht Kläger bzw. Angeklagten vertrat |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Non strafare! | Übertreibe nicht! | ||||||
No di certo! | Sicherlich nicht! | ||||||
C'è tempo! | Das eilt nicht! | ||||||
Se non lui, allora chi? | Wenn nicht er, wer dann? | ||||||
Non toccare, è cacca! - linguaggio infantile | Nicht anfassen, das ist baba! | ||||||
Non toccare, è cacca! - linguaggio infantile | Nicht anfassen, das ist bäbä! | ||||||
Non te ne pentirai! | Du wirst es nicht bereuen! | ||||||
Quasi non ti riconoscevo! | Fast hätte ich dich nicht erkannt! | ||||||
Non lavoro più. | Ich arbeite nicht mehr. | ||||||
Non gli serbo rancore. | Ich bin ihm nicht böse. | ||||||
Non riesco a mandare via questa macchia. | Ich kriege diesen Fleck nicht weg. | ||||||
Luca non dimostra cinquanta anni. | Luca sieht nicht wie fünfzig aus. | ||||||
Lei è tedesco, vero? | Sie sind Deutscher, nicht wahr? | ||||||
Non mi fraintendere... | Versteh mich nicht falsch... |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
dicht, Gicht, licht, Licht, Nacht, Nichte, nichts, Nichts, Sicht, Wicht |
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
nein |
Werbung