Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
nuovo, nuova Adj. | neu | ||||||
di nuovo | wieder Adv. | ||||||
di nuovo | neuerlich | ||||||
di nuovo | erneut | ||||||
di nuovo | nochmals Adv. | ||||||
di nuovo | wiederum Adv. | ||||||
nuovo, nuova Adj. - innovativo | neuartig | ||||||
nuovamente Adv. | abermals | ||||||
nuovamente Adv. | nochmals | ||||||
nuovamente Adv. | von neuem | ||||||
nuovamente Adv. | erneut Adj. | ||||||
nuovissimo, nuovissima Adj. [ugs.] | allerneuester | allerneueste | allerneuestes auch: allerneuster | ||||||
nuovo fiammante, nuova fiammante | brandneu | ||||||
nuovo di fabbrica, nuova di fabbrica | fabrikneu |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
nuovo accesso | die Neueingabe | ||||||
nuovo acquisto | die Neuanschaffung Pl.: die Neuanschaffungen | ||||||
nuovo acquisto | der Neukauf Pl.: die Neukäufe | ||||||
nuovo arrivato | der Neuankömmling Pl.: die Neuankömmlinge | ||||||
nuovo inizio | der Neubeginn kein Pl. | ||||||
nuovo inizio | der Wiederanfang Pl.: die Wiederanfänge | ||||||
nuovo inizio | der Wiederbeginn kein Pl. | ||||||
nuovo matrimonio | neue Ehe | ||||||
nuovo orientamento | die Neuorientierung Pl.: die Neuorientierungen | ||||||
nuovo valore | der Neuwert Pl.: die Neuwerte | ||||||
nuovo acquisto | der Zugang Pl.: die Zugänge - Neuerwerb | ||||||
nuovo impianto | die Neuanlage Pl.: die Neuanlagen - Installation | ||||||
nuovo inizio | der Neuanfang Pl.: die Neuanfänge [ugs.] | ||||||
nuovo arrivo [KOMM.] | der Neuzugang Pl.: die Neuzugänge |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Felice Anno Nuovo! | Frohes neues Jahr! | ||||||
Buon anno nuovo! | Guten Rutsch ins neue Jahr! [ugs.] |
Definitionen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
incarico di formazione del nuovo governo [POL.] | der Regierungsauftrag - Auftrag zur Regierungsbildung |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
imparare qc. di nuovo | etw.Akk. dazulernen | lernte dazu, dazugelernt | | ||||||
avere buoni propositi (per il nuovo anno) | gute Vorsätze (für das neue Jahr) haben | ||||||
fino a nuovo ordine | bis auf weiteres | ||||||
fino a nuovo avviso | bis auf weiteres | ||||||
prendere di nuovo coraggio | frischen Mut fassen | ||||||
vedere qc. sotto un nuovo punto di vista | etw.Akk. unter einem neuen Gesichtspunkt aus betrachten | ||||||
tirare fuori di nuovo qc. [fig.] | etw.Akk. aufwärmen | wärmte auf, aufgewärmt | [fig.] [ugs.] | ||||||
presentarsi per un nuovo mandato [POL.] | sich zur Wiederwahl stellen | ||||||
esaminare nuovamente qcn. [BILDUNGSW.] | jmdn. nachprüfen | prüfte nach, nachgeprüft | - noch einmal prüfen | ||||||
procurarsi nuovi clienti | Kunden werben | ||||||
rinascere a nuova vita | zu neuem Leben erwachen | ||||||
coniare una (nuova) parola | ein (neues) Wort prägen | ||||||
provare una nuova ricetta [KULIN.] | ein neues Rezept probieren | ||||||
con nuova lena | frischen Mutes [form.] |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Il nuovo direttore è okay. | Der neue Direktor ist in Ordnung. | ||||||
Ci sono cascata di nuovo! | Ich bin wieder darauf hereingefallen! | ||||||
Ha un nuovo ragazzo. | Sie hat einen neuen Macker. | ||||||
Il nuovo collega mi sta sul cazzo. | Der neue Kollege kotzt mich an. | ||||||
Mi va di nuovo tutto storto. | Mir geht wieder mal alles quer. | ||||||
Non ce la faccio proprio con il nuovo lavoro! | Ich komm mit der neuen Arbeit einfach nicht zu Potte! | ||||||
Lei dev'essere Clara, la nuova collega? | Sie sind sicher Clara, die neue Kollegin? | ||||||
Quando ci presenti finalmente la tua nuova ragazza? | Wann stellst du uns endlich deine neue Freundin vor? |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
rinnovata, ancora, rinnovato, nuova, nuovamente |
Werbung