Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
solo Adv. | nur | ||||||
soltanto Adv. | nur | ||||||
solamente Adv. | nur | ||||||
magari Adv. - solo | nur | ||||||
pure Adv. - rafforzativo-esortativo | nur | ||||||
appena Adv. - solamente | nur | ||||||
apposta Adv. inv. - riservato | nur | ||||||
esclusivamente Adv. | nur - ausschließlich | ||||||
dunque Adv. - in frasi interrogative | nur - eigentlich | ||||||
solamente Adv. | nur noch | ||||||
soltanto Adv. | nur noch | ||||||
appena Adv. - a fatica | nur mit Mühe |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
pur di Konj. +Ind. | nur um +Inf. | ||||||
basta che Konj. +Subj. | wenn nur | ||||||
purché Konj. | nur ... wenn | ||||||
purché Konj. | wenn ... nur | ||||||
solamente Konj. - ma, tuttavia | nur | ||||||
sempre che auch: sempreché obsolet Konj. +Subj. | falls ... nur | ||||||
sempre che auch: sempreché obsolet Konj. +Subj. | wenn ... nur | ||||||
Animo! | Nur Mut! | ||||||
Coraggio! | Nur Mut! | ||||||
Dai, su! | Nur Mut! | ||||||
Forza e coraggio! | Nur Mut! | ||||||
Su! | Nur Mut! | ||||||
Su, coraggio! | Nur Mut! | ||||||
Ben venga! | Nur zu! |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
rappresentare (soltanto) un mezzo per ottenere lo scopo | (nur) Mittel zum Zweck sein | ||||||
rappresentare (soltanto) un mezzo per raggiungere lo scopo | (nur) Mittel zum Zweck sein | ||||||
ascoltare distrattamente | nur mit halbem Ohr hinhören [fig.] | ||||||
ascoltare solo con un orecchio | nur mit halbem Ohr hinhören [fig.] | ||||||
ascoltare distrattamente | nur mit halbem Ohr zuhören [fig.] | ||||||
ascoltare solo con un orecchio | nur mit halbem Ohr zuhören [fig.] |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ascoltare distrattamente | nur halb zuhören | ||||||
ascoltare solo per metà | nur halb zuhören | ||||||
per la cronaca | nur zur Information | ||||||
essere solo apparenza | nur Fassade sein | ||||||
essere tutta apparenza | nur Fassade sein | ||||||
a un tiro di schioppo | nur einen Steinwurf entfernt | ||||||
accennare solo vagamente a qc. | etw.Akk. nur vage (auch: vag) andeuten | ||||||
fare solo vaghi cenni a qc. | etw.Akk. nur vage (auch: vag) andeuten | ||||||
esistere soltanto nella fantasia di qcn. | nur in jmds. Vorstellung existieren | ||||||
fare fatica ad andare avanti con qc. | nur mühsam mit etw.Dat. vorankommen | ||||||
stentare ad andare avanti con qc. | nur mühsam mit etw.Dat. vorankommen | ||||||
essere solo un aspetto di qc. | nur ein Teilaspekt von etw.Dat. sein | ||||||
essere troppo poco | (nur) für den hohlen Zahn reichen | ||||||
essere troppo poco | (nur) für den hohlen Zahn sein |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Niente panico! | Nur keine Panik! | ||||||
Sappi che non tollero simili impertinenze. | Nur dass du es weißt, ich dulde solche Unverschämtheiten nicht. | ||||||
Basta che tu lo dica. | Du brauchst es nur zu sagen. | ||||||
Devi solo dirlo. | Du brauchst es nur zu sagen. | ||||||
Lui vede sempre tutto nero. | Er sieht immer nur schwarz. | ||||||
È migliorata di poco. | Es geht ihm nur wenig besser. | ||||||
Sta appena un po' meglio. | Es geht ihm nur wenig besser. | ||||||
Dico così per dire. | Ich sage es nur so. | ||||||
Lo so fin troppo bene. | Ich weiß es nur zu gut. | ||||||
Basta suonare. | Man braucht nur zu läuten. | ||||||
Il suo cinismo è solo una corazza. | Sein Zynismus ist nur Selbstschutz. | ||||||
Ci vogliono solo pochi minuti. | Es dauert nur ein paar Minuten. | ||||||
Sei cretino da fare paura! | Du bist so dumm, dass es nur so kracht! | ||||||
Sei stupido da fare paura! | Du bist so dumm, dass es nur so kracht! |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
naur |
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
alleine, ausschließlich, bloß, allein, erst, vorausgesetzt |
Werbung