Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
aperto, aperta Adj. | offen | ||||||
apertamente Adv. | offen | ||||||
pubblico, pubblica Adj. | offen | ||||||
dischiuso, dischiusa Adj. | offen | ||||||
manifestamente Adv. | offen | ||||||
scoperchiato, scoperchiata Adj. | offen | ||||||
in sospeso | offen Adj. - nicht erledigt | ||||||
scoperto, scoperta Adj. - aperto | offen | ||||||
alzato, alzata Adj. - aperto | offen | ||||||
chiaramente Adv. - apertamente | offen | ||||||
chiaro Adv. - apertamente, sinceramente | offen | ||||||
chiaro, chiara Adj. [fig.] - sincero, franco | offen | ||||||
sfuso, sfusa Adj. - di vino | offen [Weinkunde] | ||||||
sinceramente Adv. | offen gestanden |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
parlare chiaro | offen reden | ||||||
parlare chiaro [fig.] | offen reden | ||||||
votare a scrutinio palese [POL.] | offen abstimmen | ||||||
toccare il cielo con un dito [fig.] | den Himmel offen sehen [form.] | ||||||
giocare a carte scoperte | mit offenen Karten spielen | ||||||
rovinarsi con le proprie mani | ins offene Messer laufen [fig.] [ugs.] | ||||||
trovare ascolta in qcn. | bei jmdm. ein offenes Ohr finden [fig.] |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
relazione aperta | offene Beziehung | ||||||
pendenza del termine | offene Frist | ||||||
mare aperto | offene See | ||||||
vino sfuso | offener Wein | ||||||
l'arretrato m. auch [fig.] - conto in sospeso | offene Rechnung | ||||||
lo spiazzo - spiazzo | offener Platz | ||||||
levata di scudi [fig.] | offener Protest | ||||||
scrutinio palese [ADMIN.] [JURA] | offene Abstimmung | ||||||
votazione palese [ADMIN.] [JURA] | offene Abstimmung | ||||||
società in nome collettivo [Abk.: s.n.c.] [WIRTSCH.] [JURA] | offene Handelsgesellschaft [Abk.: OHG] | ||||||
corrispondenza aperta auch [ADMIN.] | offene Korrespondenz [Postwesen] | ||||||
polizza aperta [VERSICH.] | offene Police | ||||||
la pendenza [KOMM.] | offene Rechnung | ||||||
vagone scoperto | offener Güterwagen [Eisenbahn] |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
a dire la verità | offen gestanden | ||||||
a dire il vero | offen gestanden | ||||||
essere aperto(-a) | offen haben | ||||||
essere aperto(-a) | offen sein | ||||||
lasciare aperto(-a) qc. | etw.Akk. offen lassen | ||||||
essere sincero con qcn. | mit jmdm. offen sprechen | ||||||
essere sempre aperto(-a) | durchgehend offen haben | ||||||
fare orario continuato | durchgehend offen haben | ||||||
essere sempre aperto(-a) | durchgehend offen sein | ||||||
fare orario continuato | durchgehend offen sein | ||||||
dire qc. apertamente | etwas ganz offen sagen | ||||||
dire qc. senza mezzi termini | etwas ganz offen sagen | ||||||
lasciare la porta appena aperta | die Tür einen Spalt offen lassen | ||||||
dire qc. papale papale [ugs.] | etwas ganz offen sagen |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
È ancora da vedere se andremo via questo fine settimana. | Es ist noch offen, ob wir am Wochenende wegfahren. | ||||||
Non è ancora deciso se andremo via questo fine settimana. | Es ist noch offen, ob wir am Wochenende wegfahren. | ||||||
Voglio essere franco con te. | Ich will ganz offen mit dir reden. | ||||||
Voglio parlarti apertamente. | Ich will ganz offen mit dir reden. |
Werbung
Werbung