Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
per sé | an sich | ||||||
per sé | an und für sich | ||||||
per sé | für sich | ||||||
di per sé | an sich | ||||||
per sé | per se [form.] | ||||||
Chi fa da sé, fa per tre. | Selbst ist der Mann! | ||||||
essere fuori di sé dall'entusiasmo (oder: per l'entusiasmo) | vor Begeisterung toben | ||||||
essere fuori di sé da (oder: per) qc. | vor etw.Dat. rasen | ||||||
per esempio [Abk.: p.es., per es., p.e.] | zum Beispiel [Abk.: z. B.] | ||||||
per forza di cose | zwangsläufig Adv. | ||||||
per conoscenza [Abk.: p.c.] | zur Kenntnisnahme [Abk.: z.K.] | ||||||
per delega | im Auftrag [Abk.: i. A.] | ||||||
per divertimento | zum Vergnügen | ||||||
per esperienza | aus Erfahrung |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
da sé | selbständig auch: selbstständig | ||||||
per Adv. | hindurch - zeitlich | ||||||
per questo | deshalb Adv. | ||||||
per ultimo | zuletzt Adv. | ||||||
per adesso | vorläufig | ||||||
per anno | jährlich | ||||||
per approssimazione | annähernd | ||||||
per approssimazione | annäherungsweise Adv. | ||||||
per approssimazione | näherungsweise Adv. | ||||||
per avventura | zufällig | ||||||
per benino | gründlich | ||||||
per burla | im Scherz | ||||||
per burla | spaßeshalber | ||||||
per burla | zum Spaß |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
per Präp. | für +Akk. | ||||||
sé Pron. | sich | ||||||
per (qualche parte) Konj. - moto a luogo | nach (irgendwohin) | ||||||
per Konj. +Ind. - limitativa | so viel | ||||||
per Konj. +Inf. - causale | da | ||||||
per Konj. +Inf. - causale | weil | ||||||
per Konj. +Inf. - consecutiva | um zu +Inf. | ||||||
per Konj. +Inf. - finale | damit | ||||||
per Konj. +Inf. - finale | um zu +Inf. | ||||||
per Konj. +Subj. - concessiva | so sehr ... auch | ||||||
per Konj. +Subj. - concessiva | so viel ... auch | ||||||
con qc. Präp. - via | per etw. +Akk. | ||||||
con Präp. - per mezzo | per etw.Akk. | ||||||
per qc. Präp. - attraverso | per etw.Akk. |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
il percento auch: per cento [MATH.] | das Prozent Pl.: die Prozente Symbol: % | ||||||
per mille auch: permille m. [MATH.] | das Promille Pl.: die Promille | ||||||
album (per collezione) | das Sammelalbum Pl.: die Sammelalben | ||||||
cestello (per bottiglie) | der Flaschenkorb | ||||||
seggiolino (per la macchina) | der Babysitz Pl.: die Babysitze | ||||||
amor di sé | die Eigenliebe kein Pl. | ||||||
conoscenza di sé | die Selbsterkenntnis Pl.: die Selbsterkenntnisse | ||||||
contentezza di sé | die Selbstzufriedenheit Pl. | ||||||
coscienza di sé | das Selbstbewusstsein kein Pl. | ||||||
disprezzo di sé | die Selbstverachtung Pl. | ||||||
dominio di sé | die Selbstbeherrschung Pl.: die Selbstbeherrschungen | ||||||
immagine di sé | das Selbstverständnis Pl.: die Selbstverständnisse | ||||||
la ripugnanza (per qcn./qc.) | der Ekel (vor jmdm./etw.) kein Pl. | ||||||
sentimento di sé | das Selbstbewusstsein kein Pl. |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Per Carlo è finita. | Es ist um Carlo geschehen. | ||||||
Per me volentieri! | Von mir aus gerne! | ||||||
Per poco non cadevo. | Ich wäre fast gefallen. | ||||||
Per proteggersi dall'influenza si è fatto vaccinare. | Zum Schutz gegen Grippe ließ er sich impfen. | ||||||
Per quanto tempo starete via? | Wie lange bleibt ihr weg? | ||||||
Per questi quattro soldi non lavoro! | Für die paar Lappen arbeite ich nicht! | ||||||
Per questo esame non si paga niente. | Diese Untersuchung ist kostenlos. | ||||||
Per questo non c'è spiegazione. | Dafür gibt es keine Erklärung. | ||||||
Per me è fuori discussione. | Das ist für mich kein Thema. | ||||||
Per quanto sia difficile, ce la faremo. | So schwer es auch ist, wir werden es schaffen. | ||||||
Per loro i soldi non hanno importanza. | Bei ihnen spielt Geld keine Rolle. | ||||||
Per motivi di tempo non è possibile. | Das ist zeitlich nicht möglich. | ||||||
Per poco non lo dimenticavo. | Fast hätte ich es vergessen. | ||||||
Per quale motivo gli dovrei scrivere? | Aus welchem Grund sollte ich ihm schreiben? |