Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
perduto, perduta Adj. | verloren | ||||||
perduto, perduta Adj. | dahin Adv. - verloren, vorbei | ||||||
perdutamente Adv. | maßlos | ||||||
a fondo perduto (auch: perso) [WIRTSCH.] [FINAN.] | nicht rückzahlungspflichtig | ||||||
a fondo perduto (auch: perso) [WIRTSCH.] [FINAN.] | auf Verlustgefahr | ||||||
a fondo perduto (auch: perso) [WIRTSCH.] [FINAN.] | auf Verlustkonto | ||||||
a fondo perduto (auch: perso) [WIRTSCH.] [FINAN.] | nicht rückzahlbar | ||||||
a fondo perduto (auch: perso) [WIRTSCH.] [FINAN.] | rückzahlungsfrei | ||||||
a fondo perduto (auch: perso) [WIRTSCH.] [FINAN.] | à fond perdu (Schweiz) | ||||||
destinato(-a) a perdere | chancenlos | ||||||
che non si può perdere | unverlierbar [form.] | ||||||
impiegabile Adj. - persone, pronte ad essere impiegate | einsatzfähig | ||||||
impiegabile Adj. - persone | einsetzbar |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
perdere qc. auch [fig.] auch [WIRTSCH.] [SPORT] | etw.Akk. verlieren | verlor, verloren | | ||||||
perdersi qc. | etw.Akk. verpassen | verpasste, verpasst | | ||||||
perdere qc. - mancare, lasciarsi sfuggire | etw.Akk. versäumen | versäumte, versäumt | | ||||||
perdersi | sichAkk. verirren | verirrte, verirrt | | ||||||
perdersi | sichAkk. verlaufen | verlief, verlaufen | | ||||||
perdere qcn./qc. | jmdn./etw. verlieren | verlor, verloren | | ||||||
perdersi qc. | sichAkk. etw.Akk. entgehen lassen | ||||||
perdere | rinnen | rann, geronnen | - undicht sein | ||||||
perdere - avere una perdita | etw.Akk. lecken | leckte, geleckt | | ||||||
perdersi | ausziehen | zog aus, ausgezogen | - schwinden | ||||||
perdersi | sichAkk. in Wohlgefallen auflösen - verschwinden | ||||||
perdersi - in cose inutili | sichAkk. verzetteln | verzettelte, verzettelt | | ||||||
perdere qc. - lasciar fuoriuscire, di tubi p.e. | etw.Akk. ausströmen lassen | ||||||
perdere qc. - mancare, lasciarsi sfuggire | etw.Akk. verpassen | verpasste, verpasst | |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Lasciamo perdere! | Lassen wir es dabei bewenden! | ||||||
Sto perdendo la pazienza! | Mir reißt gleich der Geduldsfaden! [ugs.] |
Definitionen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
reperto che fu perduto dal suo proprietario originario | der Verlustfund Pl.: die Verlustfunde [Archäologie] | ||||||
controllo delle persone in entrata da un paese | die Einreisekontrolle | ||||||
controllo delle persone in uscita da un paese | die Ausreisekontrolle | ||||||
gruppo di persone accomunate dallo stesso destino | die Schicksalsgemeinschaft Pl.: die Schicksalsgemeinschaften | ||||||
senso di vergogna che si prova per altre persone [PSYCH.] | die Fremdscham |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
andare perduto(-a) | in Verlust geraten | ||||||
andare perduto | fortkommen | kam fort, fortgekommen | - verloren gehen | ||||||
Chi si ferma è perduto. | Wer rastet, der rostet. | ||||||
rifarsi del tempo perduto | die verlorene Zeit aufholen | ||||||
essere perdutamente innamorato(-a) | total verliebt sein | ||||||
essere perdutamente innamorato(-a) | rettungslos verliebt sein [ugs.] | ||||||
perdere l'autocontrollo | die Selbstbehauptung verlieren | ||||||
perdere l'equilibrio | aus der Balance kommen | ||||||
perdere l'equilibrio | die Balance verlieren | ||||||
perdere l'occasione | die Gelegenheit verpassen | ||||||
perdere tempo | Zeit verlieren | ||||||
perdere (di) valore | an Wert verlieren | ||||||
perdere la conoscenza | bewusstlos werden | ||||||
perdere la coscienza | ohnmächtig werden |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
sperduto |
Werbung