Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
perso, persa Adj. | verloren | ||||||
perso, persa Adv. | fort - verloren | ||||||
perso, persa Adj. - al gioco | verspielt - verloren in Spiel | ||||||
perso nei pensieri, persa nei pensieri | gedankenverloren | ||||||
perso nei propri sogni, persa nei propri sogni | traumverloren | ||||||
a fondo perduto (auch: perso) [WIRTSCH.] [FINAN.] | nicht rückzahlungspflichtig | ||||||
a fondo perduto (auch: perso) [WIRTSCH.] [FINAN.] | auf Verlustgefahr | ||||||
a fondo perduto (auch: perso) [WIRTSCH.] [FINAN.] | auf Verlustkonto | ||||||
a fondo perduto (auch: perso) [WIRTSCH.] [FINAN.] | nicht rückzahlbar | ||||||
a fondo perduto (auch: perso) [WIRTSCH.] [FINAN.] | rückzahlungsfrei | ||||||
a fondo perduto (auch: perso) [WIRTSCH.] [FINAN.] | à fond perdu (Schweiz) | ||||||
destinato(-a) a perdere | chancenlos | ||||||
che non si può perdere | unverlierbar [form.] | ||||||
impiegabile Adj. - persone, pronte ad essere impiegate | einsatzfähig | ||||||
impiegabile Adj. - persone | einsetzbar |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
perdere qc. auch [fig.] auch [WIRTSCH.] [SPORT] | etw.Akk. verlieren | verlor, verloren | | ||||||
perdersi qc. | etw.Akk. verpassen | verpasste, verpasst | | ||||||
perdere qc. - mancare, lasciarsi sfuggire | etw.Akk. versäumen | versäumte, versäumt | | ||||||
perdersi | sichAkk. verirren | verirrte, verirrt | | ||||||
perdersi | sichAkk. verlaufen | verlief, verlaufen | | ||||||
perdere qcn./qc. | jmdn./etw. verlieren | verlor, verloren | | ||||||
perdersi qc. | sichAkk. etw.Akk. entgehen lassen | ||||||
perdere | rinnen | rann, geronnen | - undicht sein | ||||||
perdere - avere una perdita | etw.Akk. lecken | leckte, geleckt | | ||||||
perdersi | ausziehen | zog aus, ausgezogen | - schwinden | ||||||
perdersi | sichAkk. in Wohlgefallen auflösen - verschwinden | ||||||
perdersi - in cose inutili | sichAkk. verzetteln | verzettelte, verzettelt | | ||||||
perdere qc. - lasciar fuoriuscire, di tubi p.e. | etw.Akk. ausströmen lassen | ||||||
perdere qc. - mancare, lasciarsi sfuggire | etw.Akk. verpassen | verpasste, verpasst | |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
tempo perso | versäumte Zeit | ||||||
cera persa | das Wachsausflussverfahren [Archäologie] | ||||||
palla persa [SPORT] | der Ballverlust Pl.: die Ballverluste | ||||||
il perdere la faccia [fig.] | der Gesichtsverlust Pl.: die Gesichtsverluste [fig.] | ||||||
bancale a perdere | die Einwegpalette Pl.: die Einwegpaletten | ||||||
bottiglia a perdere | die Einwegflasche Pl.: die Einwegflaschen | ||||||
confezione a perdere | die Wegwerfpackung Pl.: die Wegwerfpackungen | ||||||
imballaggio a perdere | die Wegwerfpackung Pl.: die Wegwerfpackungen | ||||||
pallet a perdere | die Einwegpalette Pl.: die Einwegpaletten | ||||||
vuoto a perdere | die Einwegflasche Pl.: die Einwegflaschen | ||||||
imballaggio a perdere [VERPACK.] | die Einwegverpackung Pl.: die Einwegverpackungen | ||||||
siringa a perdere [MED.] | die Einwegspritze | ||||||
l'inseparabilità f. inv. - detto di persone | die Unzertrennlichkeit | ||||||
il custode | la custode auch [JURA] - di persone | die Aufsichtsperson | ||||||
la custodia - di persone | die Aufsicht Pl. | ||||||
la custodia - di persone | die Beaufsichtigung Pl.: die Beaufsichtigungen |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Lasciamo perdere! | Lassen wir es dabei bewenden! | ||||||
Sto perdendo la pazienza! | Mir reißt gleich der Geduldsfaden! [ugs.] |
Definitionen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
controllo delle persone in entrata da un paese | die Einreisekontrolle | ||||||
controllo delle persone in uscita da un paese | die Ausreisekontrolle | ||||||
gruppo di persone accomunate dallo stesso destino | die Schicksalsgemeinschaft Pl.: die Schicksalsgemeinschaften | ||||||
senso di vergogna che si prova per altre persone [PSYCH.] | die Fremdscham |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
andare perso(-a) | abhanden kommen | ||||||
avere perso qc. | etw.Akk. vermissen | vermisste, vermisst | | ||||||
a tempo perso | in der Freizeit | ||||||
avere lo sguardo perso nel vuoto | ins Leere starren | ||||||
avere perso la testa [ugs.] | nicht (ganz) bei Sinnen sein [ugs.] | ||||||
dare qc. per perso | etw.Akk. in den Mond schreiben [fig.] [ugs.] | ||||||
combattere una battaglia persa [fig.] | auf verlorenem Posten kämpfen | ||||||
perdere l'autocontrollo | die Selbstbehauptung verlieren | ||||||
perdere l'equilibrio | aus der Balance kommen | ||||||
perdere l'equilibrio | die Balance verlieren | ||||||
perdere l'occasione | die Gelegenheit verpassen | ||||||
perdere tempo | Zeit verlieren | ||||||
perdere (di) valore | an Wert verlieren | ||||||
perdere la conoscenza | bewusstlos werden |
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
eroso, perno, pero, però, Però, persa, pesco, peso, pesto, sperso, speso, terso, verso | Apéro, Apero, Person, Peso, Verso |
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
persa |