Definitionen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
chi prende | der Fänger | die Fängerin Pl.: die Fänger, die Fängerinnen |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Prenditi tempo! | Lass dir Zeit. | ||||||
Non prendetevela! | Macht euch nichts draus! [ugs.] | ||||||
Prenditi cura di te! | Pass auf dich auf! | ||||||
Che ti prende? | Was ist mit dir los? | ||||||
Ho preso un abbaglio. | Mir ist ein Versehen passiert. | ||||||
Ho preso un abbaglio. | Mir ist ein Versehen unterlaufen. | ||||||
Guarda che te le prendi! | Es gibt gleich rote Ohren! [ugs.] | ||||||
L'uccellino ha preso il volo! | Der Vogel ist ausgeflogen! [ugs.] |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
prendere coscienza della propria identità | die Selbstfindung Pl.: die Selbstfindungen [form.] | ||||||
prato dove prendere il sole | die Liegewiese Pl.: die Liegewiesen | ||||||
richiesta di prendere la parola | die Wortmeldung Pl.: die Wortmeldungen | ||||||
l'andare a prendere | die Abholung Pl.: die Abholungen - Personen | ||||||
diritto di prendere visione degli atti [ADMIN.] [JURA] | Recht auf Akteneinsicht [Verwaltungsrecht] |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
che si può prendere | greifbar | ||||||
in età da prendere moglie | heiratsfähig - von Männern | ||||||
ideale Adj. - da prendere a modello | vorbildlich |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
prendere appunti (per qc.) | sichAkk. (für etw.Akk.) Stichworte machen | ||||||
prendere l'ascensore | den Lift nehmen | ||||||
prendere l'iniziativa | die Initiative ergreifen | ||||||
prendere fiato | Atem holen | ||||||
prendere fiato | Atem schöpfen | ||||||
prendere forma | sichAkk. gestalten | ||||||
prendere le ferie | freinehmen | nahm frei, freigenommen | | ||||||
prendere le ferie | Urlaub nehmen | ||||||
prendere bene qc. | etw.Akk. gut aufnehmen | ||||||
prendere d'assalto qc. | etw.Akk. im Sturm nehmen | ||||||
prendere una decisione | eine Entscheidung treffen | ||||||
prendere una decisione | einen Entschluss fassen | ||||||
prendere una decisione | eine Entscheidung fällen | ||||||
prendere delle misure | Maßnahmen ergreifen |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Gli ospiti sono invitati a prendere posto. | Die Gäste werden aufgefordert, Platz zu nehmen. | ||||||
Indugiò a prendere una decisione. | Er zauderte mit seiner Entscheidung. | ||||||
Piuttosto che prendere l'influenza, preferisco fare il vaccino. | Eher lass ich mich impfen, als dass ich die Grippe bekomme. | ||||||
Piuttosto che prendere l'influenza, preferisco fare il vaccino. | Ich lasse mich lieber impfen, als dass ich die Grippe bekomme. | ||||||
Sei riuscito a prendere il treno? | Hast du den Zug noch erwischt? | ||||||
Non te la prendere! | Nimm's leicht! | ||||||
Abbiamo preso strade diverse. | Wir sind verschiedene Wege gegangen. | ||||||
Come ha preso la disdetta? | Wie hat sie die Absage aufgenommen? | ||||||
Copriti bene, altrimenti prendi un raffreddore! | Zieh dich warm an, sonst erkältest du dich! | ||||||
Cosa stava combinando quando lo hanno preso? | Wobei ist er erwischt worden? | ||||||
Ha preso una cotta per lei. | Er hat sich in sie verschossen. | ||||||
Non ha preso la macchina. | Er hat das Auto stehen gelassen. | ||||||
Non prendo il bus oggi, vorrei tornare a piedi. | Heute nehme ich nicht den Bus, ich laufe lieber zurück. | ||||||
Fu preso dalla paura. | Ihn überkam (die) Furcht. |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
abbrancare, cogliere, pigliare |
Werbung