Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
prendere qc. | etw.Akk. nehmen | nahm, genommen | | ||||||
prendere qc. - afferrare | etw.Akk. greifen | griff, gegriffen | | ||||||
prendere qcn./qc. - portare con sé | jmdn./etw. mitnehmen | nahm mit, mitgenommen | | ||||||
prendersela | sichAkk. ärgern | ärgerte, geärgert | | ||||||
prendersi qc. | sichDat. etw.Akk. anschaffen | ||||||
prendere qc. | etw.Akk. fällen | fällte, gefällt | - Entscheidung | ||||||
prendere qc. - andare a prendere | etw.Akk. abholen | holte ab, abgeholt | | ||||||
prendere qc. - assorbire, p.e. odore | etw.Akk. annehmen | nahm an, angenommen | | ||||||
prendere qc. - catturare | etw.Akk. fangen | fing, gefangen | | ||||||
prendere qc. - ingerire | etw.Akk. einnehmen | nahm ein, eingenommen | | ||||||
prendere qc. - la parola, ecc. | etw.Akk. ergreifen | ergriff, ergriffen | | ||||||
prendere qc. - portare via | etw.Akk. wegnehmen | nahm weg, weggenommen | | ||||||
prendere qc. - ricevere | etw.Akk. bekommen | bekam, bekommen | | ||||||
prendere qcn./qc. - andare a prendere | jmdn./etw. abholen | holte ab, abgeholt | |
Mögliche Grundformen für das Wort "preso" | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
prendere (Verb) | |||||||
prendersi (Verb) | |||||||
prendersela (Verb) | |||||||
prenderle (Verb) |
Definitionen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
chi prende | der Fänger | die Fängerin Pl.: die Fänger, die Fängerinnen |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Prenditi tempo! | Lass dir Zeit. | ||||||
Non prendetevela! | Macht euch nichts draus! [ugs.] | ||||||
Ho preso un abbaglio. | Mir ist ein Versehen passiert. | ||||||
Ho preso un abbaglio. | Mir ist ein Versehen unterlaufen. | ||||||
L'uccellino ha preso il volo! | Der Vogel ist ausgeflogen! [ugs.] | ||||||
Prenditi cura di te! | Pass auf dich auf! | ||||||
Che ti prende? | Was ist mit dir los? | ||||||
Guarda che te le prendi! | Es gibt gleich rote Ohren! [ugs.] |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
appunto preso durante un colloquio | die Gesprächsnotiz Pl.: die Gesprächsnotizen | ||||||
prendere coscienza della propria identità | die Selbstfindung Pl.: die Selbstfindungen [form.] | ||||||
prato dove prendere il sole | die Liegewiese Pl.: die Liegewiesen | ||||||
richiesta di prendere la parola | die Wortmeldung Pl.: die Wortmeldungen | ||||||
l'andare a prendere | die Abholung Pl.: die Abholungen - Personen | ||||||
diritto di prendere visione degli atti [ADMIN.] [JURA] | Recht auf Akteneinsicht [Verwaltungsrecht] |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
che si può prendere | greifbar | ||||||
in età da prendere moglie | heiratsfähig - von Männern | ||||||
ideale Adj. - da prendere a modello | vorbildlich |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
avere preso da qcn. | nach jmdm. schlagen | schlug, geschlagen | - ähneln | ||||||
essere preso(-a) dal panico | von Panik erfasst werden | ||||||
essere preso(-a) dal panico | von Panik ergriffen werden | ||||||
per partito preso | von vornherein | ||||||
per partito preso | vorsätzlich Adv. | ||||||
non poter essere preso(-a) in considerazione | ausscheiden | schied aus, ausgeschieden | - nicht in Betracht kommen | ||||||
prendersi cura di qcn./qc. | sichAkk. um jmdn./etw. kümmern | ||||||
prendere appunti (per qc.) | sichAkk. (für etw.Akk.) Stichworte machen | ||||||
prendere l'ascensore | den Lift nehmen | ||||||
prendere l'iniziativa | die Initiative ergreifen | ||||||
prendere fiato | Atem holen | ||||||
prendere fiato | Atem schöpfen | ||||||
prendere forma | sichAkk. gestalten | ||||||
prendere le ferie | freinehmen | nahm frei, freigenommen | |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Abbiamo preso strade diverse. | Wir sind verschiedene Wege gegangen. | ||||||
Come ha preso la disdetta? | Wie hat sie die Absage aufgenommen? | ||||||
Cosa stava combinando quando lo hanno preso? | Wobei ist er erwischt worden? | ||||||
Ha preso una cotta per lei. | Er hat sich in sie verschossen. | ||||||
Non ha preso la macchina. | Er hat das Auto stehen gelassen. | ||||||
Fu preso dalla paura. | Ihn überkam (die) Furcht. | ||||||
Ha preso i soldi e ti saluto! | Er hat das Geld genommen und das war's! | ||||||
Nel compito ho preso un sei più. | Auf den Test habe ich eine Drei plus bekommen. | ||||||
Sono talmente preso dal lavoro che non trovo più il tempo per uscire con i miei amici. | Vor lauter Arbeit komme ich nicht mal mehr dazu, meine Freunde zu treffen. | ||||||
Mi sono preso un bello spaghetto! [ugs.] | Ich hatte ganz schön Bammel! [ugs.] | ||||||
S'è preso una (bella) cotta. [ugs.] | Ihn hat es (richtig) erwischt. [ugs.] | ||||||
Gli ospiti sono invitati a prendere posto. | Die Gäste werden aufgefordert, Platz zu nehmen. | ||||||
Indugiò a prendere una decisione. | Er zauderte mit seiner Entscheidung. | ||||||
Piuttosto che prendere l'influenza, preferisco fare il vaccino. | Eher lass ich mich impfen, als dass ich die Grippe bekomme. |
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
creso, pareo, perso, pesco, peso, pesto, Pireo, Prego, presa, presso, presto, Presto, preuso, resto, speso | Pareo, Peso, Preis, presto |