Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
pronto, pronta Adj. - preparato | fertig | ||||||
pronto, pronta Adj. | bereit | ||||||
pronto, pronta Adj. | parat | ||||||
pronto, pronta Adj. | umgehend | ||||||
pronto, pronta Adj. | präsent - bereit | ||||||
pronto, pronta Adj. | zeitnah auch: zeitnahe - schnell | ||||||
pronto, pronta Adj. - subitaneo | prompt | ||||||
prontamente Adv. | sofort | ||||||
prontamente Adv. | gleich | ||||||
prontamente Adv. | prompt | ||||||
prontamente Adv. | umgehend | ||||||
prontamente Adv. | unverzüglich | ||||||
prontamente Adv. - velocemente, rapidamente | rasch | ||||||
prontamente Adv. - velocemente, rapidamente | schnell |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
una risposta pronta | eine rasche Antwort | ||||||
pronto soccorso | Erste Hilfe | ||||||
pronto soccorso [ADMIN.] | die Notfallaufnahme Pl.: die Notfallaufnahmen | ||||||
pronto soccorso [MED.] | die Notaufnahme Pl.: die Notaufnahmen | ||||||
pronto soccorso [MED.] | die Unfallstation Pl.: die Unfallstationen | ||||||
piatto pronto [KULIN.] | das Fertiggericht Pl.: die Fertiggerichte | ||||||
auguri di pronta guarigione Pl. | die Genesungswünsche | ||||||
pronto contro termine [BANK.] | die Termineinlage Pl.: die Termineinlagen | ||||||
cassetta di pronto soccorso | die Reiseapotheke Pl.: die Reiseapotheken | ||||||
corso di pronto soccorso | der Erste-Hilfe-Kurs | ||||||
equipaggiamento di pronto soccorso | die Erste-Hilfe-Ausrüstung | ||||||
infermiera del pronto soccorso | die Sanitäterin Pl.: die Sanitäterinnen | ||||||
infermiere del pronto soccorso | der Sanitäter Pl.: die Sanitäter | ||||||
kit di pronto soccorso | das Notfallset |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
essere pronto(-a) | bereitstehen | stand bereit, bereitgestanden | | ||||||
tenere pronto(-a) qc. (per qcn./qc.) | etw.Akk. (für jmdn./etw.) bereithalten | hielt bereit, bereitgehalten | | ||||||
avere una scusa pronta | eine passende Ausrede haben | ||||||
avere sempre la risposta pronta | nicht auf den Mund gefallen sein [ugs.] |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Pronta guarigione! | Gute Besserung! | ||||||
Pronti, partenza, via! | Achtung, fertig, los! | ||||||
Pronti, attenti e via! | Auf die Plätze, fertig, los! | ||||||
Pronti, attenti e via! | Achtung, fertig, los! | ||||||
Ai vostri posti, pronti, via! | Auf die Plätze, fertig, los! |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
augurare una pronta guarigione | baldige Genesung wünschen | ||||||
avere la risposta pronta | ein flinkes Mundwerk haben | ||||||
avere la risposta pronta | ein großes Mundwerk haben | ||||||
avere sempre la risposta pronta | nie um eine Antwort verlegen sein | ||||||
avere sempre la scusa pronta | nie um eine Ausrede verlegen sein | ||||||
pronto da asciugare | schranktrocken | ||||||
essere pronto(-a) | Gewehr bei Fuß stehen | ||||||
essere pronto(-a) (per qc.) | (zu etw.Dat.) bereit sein - fertig | ||||||
pronto(-a) per essere macellato | schlachtreif Adj. | ||||||
pronto(-a) per la macellazione | schlachtreif Adj. | ||||||
pronto(-a) per abitarci | bezugsfrei - Haus, Wohnung | ||||||
pronto(-a) per il ritiro [KOMM.] | abholbereit Adj. | ||||||
essere pronto(-a) a tutto | zu allem bereit sein | ||||||
essere pronto(-a) a tutto | zu allem entschlossen sein |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Richard ha sempre una battuta pronta. | Richard hat immer einen Spruch auf Lager. | ||||||
Sei pronto? | Bist du fertig? | ||||||
Il pranzo è pronto. | Das Mittagessen ist fertig. | ||||||
Il pranzo è pronto. | Das Essen ist fertig. | ||||||
Fra circa sei settimane sarà pronto. | Es wird in rund sechs Wochen fertig sein. |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
pronto, prontamente, immediato, attuale, immediata, rapida, ultimata, rapido, ultimato |
Werbung