Mögliche Grundformen für das Wort "punta"

    puntare (Verb)

Weitere Aktionen

 Neue Diskussion starten Gespeicherte Vokabeln sortieren Suchhistorie

Orthographisch ähnliche Wörter

punto Junta, Punkt, Untat

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

colpo m. - con arma da taglio - der Stich Letzter Beitrag: 19 Aug. 13, 10:49
http://de.wikipedia.org/wiki/Stichwaffe Eine Stichwaffe ist eine Waffe, die spitz zuläuft un…1 Antworten
cavolo a punta - SpitzkohlLetzter Beitrag: 22 Jan. 17, 12:50
Vgl. Terminologie, in: Documentation in agriculture and food, S. 16.https://books.google.de/…0 Antworten
punta sfilataLetzter Beitrag: 31 Jul. 10, 18:35
punta sfilata (beim Schuh) Wer kann mir dabei helfen? Danke und schönes WE!2 Antworten
carico di puntaLetzter Beitrag: 15 Okt. 13, 16:08
ci servirebbero i dati necessari per verificarli al carico di punta Es geht um Hydraulikzyl…8 Antworten
essere la punta di diamanteLetzter Beitrag: 20 Mai 13, 18:13
im folgendem Text, der das Idiom erklärt, ist für mich: cosa o persona di cui si va orgogliosi3 Antworten
personaggio di punta, m - personaggio di spicco, m - bandiera, f - polena, f - Galionsfigur, f (auch : Gallionsfigur, f)Letzter Beitrag: 17 Apr. 20, 18:50
Leo hat derzeit die Einträge : https://dict.leo.org/italienisch-deutsch/Galionsfigurpersonag…0 Antworten
punta vs. punto & punti vs. punteLetzter Beitrag: 25 Aug. 10, 14:48
Hallo, jetzt muss ich mich leider doch an das Forum wenden, da ich mangels hilfreicher Ergeb…1 Antworten
Ziele nach dem Mond. Selbst wenn du ihn verfehlst... - Punta sulla luna. Anche se tu la sbagli (manchi?)...Letzter Beitrag: 26 Nov. 12, 12:00
... wirst du zwischen den Sternen landen (Friedrich Nietzsche) ... capiterai (arriverai?) tr…2 Antworten
Ciò a cui punta Carla Lonzi non è infatti la teorizzazione di una lotta ...Letzter Beitrag: 06 Jun. 13, 10:23
Es geht um die Philosophie der Feministin Carla Lonzi. aus: http://www.filosofico.net/carlal…3 Antworten
Marc si drizzò con veemenza: „Oh là! Vedo che si giudica la gente un tanto al pezzo!”. Juliette si difese, punta: “Metto solo insieme i fatti. Ma non lascio che la ragione prenda il sopravvento, mi creda”. - Marc richtete sich ungestüm auf. „Oh! Ich sehe, Sie urteilen oberflächlicLetzter Beitrag: 28 Mai 14, 20:03
Vielen Dank für die Überprüfung/Korrektur meiner Übersetzung. LG Ingrid2 Antworten